Слова стариков глубоко тронули Марко. Только теперь он почувствовал, как сильна их тоска по родине. Ему нечего было сказать им в утешение, но он поклялся себе, что это будет их последнее путешествие на службе у великого хана.
Вскоре после этого разговора Николо и Маффео Поло отправились в южный порт Зайтона[40]
, чтобы снарядить корабли и набрать опытную команду. Марко Поло и Ашима остались пока в Ханбалыке, и только три месяца спустя они в сопровождении двух тысяч человек покинули столицу. Фань Гунн-ду и Ю тоже отправились с ними в путь, чтобы ухаживать за господами во время путешествия.Марко Поло торопился. Придворным, которые отправились вместе с ним, он разрешал делать лишь короткие привалы. Как всегда перед большим путешествием, он был охвачен лихорадочным беспокойством. Ему не терпелось дожить до той минуты, когда они отчалят наконец от берега. Но радость предстоящих открытий, во власти которой он был, казалась ему едва ли не преступной, когда он думал о своих стариках.
После шести месяцев пути они добрались наконец до пригородов Зайтона. Марко Поло и Ашима ускакали вперед. Они остановились на холме и спрыгнули с коней. Лето клонилось к концу. Белые облака у горизонта были похожи на горы. Ветерок, словно шелковая вуаль, ласково обвевал путников. У их ног раскинулись дома, окруженные садами. Дома теснились по равнине, ползли вверх по склонам, облепили устья реки, окаймили тихую лазоревую бухту. На скалистой горе грозно возвышалась темная громада монастыря. В порту на якоре стояло много кораблей и джонок.
Зайтон был большим и красивым городом и вместе с тем лучшим портом в мире.
Марко бывал в Зайтоне, когда был наместником Янчжоу. Он знал, что в портовых складах хранятся огромные запасы товаров. Ежедневно сюда прибывали корабли из разных стран и доставляли тысячи тонн груза. В Зайтоне, например, запасы перца были в сто раз больше, чем в пакгаузах Александрии, которая снабжала им западное полушарие.
На портовых улочках было всегда много татуировщиков с неистощимым запасом острых игл и ярких красок. Они славились на весь мир, и даже из глубинных районов Индии сюда приезжало немало людей только затем, чтобы украсить свое тело татуировкой. Пестрые шелка искусных зайтонских ткачей пользовались большим спросом во многих странах.
Марко и Ашима готовились к встрече со стариками с тайной тревогой. Они думали, что застанут отца и дядю в дурном, подавленном настроении, но их ждал приятный сюрприз. Маффео Поло приветствовал их с шумной радостью, а Николо с довольной улыбкой слушал восторженный рассказ брата о подготовке к путешествию. Хлопоты явно пошли им впрок.
— Вы можете на нас положиться, уважаемый господин адмирал, — шутил Маффео Поло. — Может, желаете завтра отправиться в путь? Что ж, милости просим. В порту стоят наготове десять прекрасных индийских парусников с опытной командой. Обо всем позаботился Николо Поло и его брат, по имени Маффео. — И, сопровождая слова выразительным жестом, Маффео добавил — Взойдите на палубу, господа, прошу вас. Можно отчаливать.
Неделю спустя парусники покинули порт Зайтон. Венецианцы стояли на палубе головного корабля и с гордостью смотрели на свою маленькую флотилию.
— Ну вот, теперь мы отдали себя во власть моря, — сказал Маффео Поло и про себя добавил: «Дай бог, чтобы мы вернулись».
Чем дальше они удалялись от порта, тем сильнее дул ветер. Десять кораблей неслись на всех парусах, их корпуса и мачты слегка накренились. Небо было неопределенного, белесого цвета. А море, напротив, поражало яркостью — то оно было бутылочно-зеленым, то пронзительно синим, то чернильным, а то и совсем черным с белыми барашками — смотря по тому, куда падал взгляд. Венецианцы стояли на корме и, ни о чем не думая, глядели на бурлящий, сверкающий след корабля — устойчивого четырехмачтового судна с большими парусами, хорошо оборудованного для дальнего плавания. С каждой стороны вдоль борта висело по пять спасательных шлюпок. Трюм был сбит из крепких, точно подогнанных досок и разделен на несколько водонепроницаемых камер. Если корабль случайно налетал на подводный риф и получал течь, то водой наполнялась только одна из камер, и корабль мог продолжать плавание.
Команда состояла из двухсот пятидесяти человек, во главе с седобородым индийским капитаном, который уже много раз ходил из Манзи в Индию. Под палубой разместилось шестьдесят небольших кают, оборудованных всем необходимым для дороги. Стены их были украшены пестрыми коврами, а на койках лежали мягкие шелковые подушки. Сквозь четырехугольный иллюминатор виднелось море. На случай полного штиля было запасено нужное количество весел, с помощью которых матросы могли обеспечить движение корабля.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики