Читаем Удушенный полностью

– На улице жарко, а парики колются. – Я даже не знаю, зачем я купила этот ужас. В ней я выгляжу как порнозвезда, причем не совсем высокооплачиваемая.

– Придется оставить это на другой день.

Жаркая улыбка Ноа посылает дрожь по моему позвоночнику. Он целует меня в шею у подножия ступеней Христа-Искупителя, люди проталкиваются мимо нас, ворча по-португальски.

– У тебя много странностей. Я не уверен, что согласился бы на эти отношения, если бы знал все это заранее. – Я отхожу от него и пожимаю плечами. Один только его сексуальный аппетит оставляет меня болезненной на несколько дней, потому что с этим мужчиной одного раза никогда не бывает достаточно.

Он шлепает меня по заднице, пока мы поднимаемся к статуе. Когда мы достигаем вершины, мои легкие болят, а ноги дрожат.

– Ты никогда не выглядишь такой потной после секса со мной. Я недостаточно усердно работаю над тобой? – Улыбка Ноа совпадает с озорным блеском в его глазах.

Я бросаю на него полусерьезный взгляд. – Не всем нравится ходить в спортзал в пять утра. Это самая большая тренировка за весь год.

Он качает головой. – Не сбрасывай со счетов все те разы, когда я тебя трахал. Это лучше, чем любое кардио, которое ты делаешь в тренажерном зале отеля.

– Посмотри, как ты решаешь все мои проблемы. – Я искренне улыбаюсь ему.

Мой телефон звонит, вибрируя в кармане моих леггинсов. Может, я и не занимаюсь спортом, но, по крайней мере, выгляжу соответствующе.

– Позволь мне ответить. Это Санти. – Я ухожу, пока Ноа не запротестовал. Он остается на месте, любуясь видом, пока я сижу на скамейке.

Hola, hermana (прим. пер. Привет, сестра) Ты забыла позвонить мне. – Голос Санти доносится через маленький динамик.

Моя рука, держащая телефон, дрожит, а в животе поселяется беспокойство. – Извини за это. Мы были заняты. – Not a lie per se (прим. пер. Это не ложь).

– Как там погода? Слышал, что перед гонкой может начаться шторм.

Солнце светит на меня, не видно ни облачка. Я болтаюсь в тени одной из распростертых рук Христа, что иронично, поскольку я лгу своему брату.

– Не беспокойся об этом, потому что здесь ярко и солнечно. У тебя еще есть несколько дней до того, как тебе нужно будет приехать.

– Как дела у маленькой мисс Софи?

– Хорошо. – Я подавилась этим словом. – Тусуется у знаменитой статуи перед посещением горы Шугар Лоаф.

Я обещаю, что когда этот сезон закончится, я буду говорить правду, несмотря ни на что. Ноа говорит мне, как сильно он хочет встречаться со мной после окончания сезона. Надеюсь, наши с ним отношения стоят той тошноты, которую я испытываю каждый раз, когда лгу брату.

– Тебе повезло, что ты хорошо проводишь время. Ноа подставил меня на спонсорском мероприятии, и мне пришлось провести пять часов, разговаривая с людьми в одиночестве. Я ненавидела каждую секунду.

Моя грудь сжалась. – О, нет. – Ого, Майя. Пожалуйста, веди себя менее удивленно.

– Да, никакого дерьма в стиле «о, нет». Он ведет себя жестко и правомерно, слишком хорош, чтобы поднять трубку и сообщить мне, что не будет спасать мою задницу от тупиковых разговоров. Но неважно, я выжил.

Нам троим нужен еще один сеанс текилы.

– По крайней мере, ты любишь такие мероприятия. Жаль, что он не пришел. – Жаль, что он был в постели со мной, пока ты общался. Я могла бы принять душ из святой воды, чтобы очиститься от своего обмана.

– Да, может быть, в течение первого часа. Но я не могу даже поссать, чтобы кто-нибудь не задал мне вопрос о сезоне или о моем товарище по команде.

Я смеюсь над мысленной картиной, которую рисует мне Санти. – Ну, я лучше пойду.

– Точно. Твоя подруга по путешествию заменила меня.

Санти сжимает кулак вокруг моего сердца, сам того не зная.

Я борюсь за то, чтобы вырвать слова. – Ни за что, ты всегда для меня номер один.

– Лучше так тому и быть. Созвонимся позже. – Он кладет трубку.

Ноа ухмыляется мне с другой стороны мощеной платформы. Я слабо улыбаюсь и машу рукой, делая глубокий вдох, чтобы снять напряжение, нарастающее в моей голове.

Надеюсь, все эти переживания стоят того, потому что в отличие от Ноа, я не встречаю неприятности с распростертыми объятиями и поцелуями.

🏁 🏁 🏁

– Ты уже трижды исчезала сегодня вечером. Ты даже бросила меня с Чарльзом Вулфом. Из всех людей, это низко, Майя. – Голос Санти звучит плаксиво.

Я мило улыбаюсь ему и пожимаю плечами. Он недолюбливает этого спонсора, рассказывая, как тот напивается и предпочитает обниматься. Карие глаза смотрят на меня с оттенком веселья.

– Прости. Я отвлеклась. – Я подношу свой напиток к губам, потому что мне нужно занять руки. В противном случае моя нервозность выдаст меня.

– В последнее время это происходит все чаще. Мне придется поговорить с Софи, потому что она отнимает у тебя слишком много времени, заставляя меня чувствовать себя нуждающимся и ревнивым.

Он не замечает, что я поперхнулась своим напитком.

Так держать, Майя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грязный воздух

Разрушенный
Разрушенный

ДжаксТаблетки. Алкоголь. Адреналин,Я пристрастился к разрушительным решениям, которые заглушают мою боль.Пока однажды ночью я не совершил катастрофическую ошибку.Чтобы восстановить мою испорченную репутацию, моя команда нанимает Елену — высокооплачиваемая няня решила разрушить мои планы.Она — мое проклятие, замаскированное под мое спасение.И моя новая зависимость.ЕленаЯ умоляла вселенную спасти меня от финансовой катастрофы.Она ответила на мои мольбы командой Формулы-1, отчаянно нуждающейся в пиар-чуде.Один сезон. Одна работа. Один задумчивый британский гонщик.За исключением того, что Джакс превращает наш гостиничный номер в поле битвы.Чтобы победить врага, мне нужно найти его слабые места.То, что я узнаю, грозит разрушить все.Его. Меня. Нас.Любовь — это зона боевых действий, и никто из нас не собирается сдаваться.

Лорен Ашер

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература