Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

— В вашей логике есть какой-то подвох, носом чую, — Хьёдзин встал на ноги, почесывая затылок. — Госпожа, вы будете в порядке, оставшись наедине с этими двумя будущими нарушителями закона, или мне остаться и запятнать себя соучастием?

— Думаю, со мной всё будет хорошо, — откликнулась удивленная Тоф. — Я буду в порядке. — Она прислушивалась к Зуко, отслеживая каждое изменение его позы и дыхания. — Ты говоришь правду, ты собираешься помочь. Без всяких условий.

— Одно условие, — поправил её Зуко, зашуршав бумагой. — Это для Сокки. Это… кое-что из того, что я знаю о городе. Может, это поможет ему принять решение убраться отсюда подальше.

Тоф взяла письмо, спрятав его за пояс.

— Если он узнает, что письмо от тебя, он не прислушается к нему.

Зуко фыркнул.

— Я его не подписал.

— Неплохо, — одобрила Тоф. — Но, думаю, будет ещё одно условие. — Она сделала паузу. — Ты хочешь, чтобы с тобой пошла я одна. Без ребят.

— Ты знаешь их лучше, чем мы, — вмешался Айро. — Примут ли они нашу помощь? Или выдадут, кто мы такие, и тем самым обрекут нас всех?

— Не уверена, что хочу это выяснять, — призналась Тоф. — Ладно, я в деле. Каков план?

Хьёдзин громко прочистил горло.

— Я ухожу, сейчас.

— Подождите, — сказал Зуко. В его голосе прозвучала тихая просьба. — Тоф… Я знаю, что они мне не поверили бы. — Он сглотнул. — Почему веришь ты?

— Потому что ты никогда мне не врал, — прямо ответила Тоф. — Я знаю, кто ты и кто дядя. Я знаю, что у тебя есть честь, что бы там ни думал Народ Огня. Если бы это было не так, ты бы не предупредил нас о своей безумной сестрице. — Ей пришлось отвести глаза даже при том, что она не видела. — Бей Фонги ведут дела с торговцами из Народа Огня. Вы не говорите о разногласиях внутри клана, не с чужаками. Они того не стоят. Но ты? Ты был в долгу перед Катарой, и ты расплатился. — Она снова повернулась в его сторону. — Ты обращался с ней так, словно у неё есть честь. Даже при том, что она чужая и из Племени Воды. — Покорительница земли протянула руку. — Говорю же: я в деле.

Пальцы, сжавшие её руку, были теплыми, сильными и едва заметно дрожали от облегчения.

— Договорились.


========== Глава 20 ==========


— Где Тоф? — поинтересовалась Катара.

Сокка нахмурился и демонстративно огляделся вокруг в поисках раздраженной покорительницы земли. Тоф не было. Чего, он, впрочем, и ожидал. «Пожалуйста, не заставляйте меня объяснять поступки Тоф: Катара страшна в гневе».

— Она сказала, что пойдет проведать ту резчицу по нефриту, Лули, — сказал Аанг, вертя головой по сторонам, пока они шли по заклеенным объявлениями улицам. — Хотел бы я знать, зачем. Как часто мне вообще придется покорять нефрит? Да и встречается он маленькими кусочками, которые даже ни в кого не кинешь.

— Эй, твой старый друг Буми научился покорять с помощью лица, — заметил Сокка. — Думаю, камни в голове делают человека немного сумасшедшим.

— Тоф упрямая и любит притворяться невоспитанной, но она не сумасшедшая, — возразила Катара. — Она знает, как мы волновались, когда она куда-то ушла в прошлый раз. Она бы не стала так задерживаться без причины. — Голос его сестры упал до шепота. — И, думаю, за нами следят.

— Да, — практично согласился Сокка, старательно не глядя на тени на крышах. «О, духи, надо им сказать». — Надеюсь, это к лучшему.

— Эм… чего хорошего в том, что за нами следят? — спросил озадаченный Аанг.

— Потому что если нам повезет, они не будут следить за Тоф. — Когда покоритель воздуха продолжил непонимающе смотреть на него, Сокка вздохнул и кивком головы указал на старательно расступающуюся перед ними толпу. — Смотри, разве ты не заметил, что с нами никто не говорит ни о чем серьезном? Думаю, они знают, что мы в беде, и не хотят оказаться с нами в одной тарелке.

— Как Амая, — проворчала Катара.

— Не совсем, — возразил Сокка. — Подумай, Катара. Разве ты не говорила, что главное в покорении воды — отражение и перенаправление энергии противника? — Как Суюки со своими боевыми веерами. О, как же он по ней скучал!

— Ага, — кивнул Аанг, осматривая крыши. — И что?

Сокка подавил желание стукнуть себя по лбу. Аанг не отличался тонкостью.

— А зачем покорительница воды пришла прямо к нам и сказала, что не будет нам помогать? И почему Тоф, которая обожает слушать людей и постоянно вынюхивает что-нибудь о тех местах, где она не бывала, просто исчезла, пока мы разговаривали с выходцем из Северного Племени? — Конечно, ему потребовался не один час, чтобы понять это, но Катаре вовсе незачем об этом знать.

— Может, она просто, ну… заскучала? — глуповато предложил Аанг.

— Ты не скучал, когда мы разговаривали с Бато, — возразила Катара.

— Вообще-то скучал.

— Тоф не так легко впадает в скуку, — вмешался Сокка, прежде чем его сестра разобидится. — Если она не с нами, значит, занята чем-то важным.

— Ищет изъяны в камнях, — вздохнул Аанг.

— Нет, Аппу.

— ЧТО?!

— Не ори! — зашипел Сокка. — Хочешь испортить план Тоф?

— Какой план? — потребовала Катара.

Сокка вздохнул и понадеялся, что у их соглядатаев слух не такой хороший, как у Тоф.

Перейти на страницу:

Похожие книги