Кроме того, она хорошо умела поддерживать идеальный вид. По большей части.
Смешки наконец утихли, сменившись заинтересованным перешептыванием. Джия рискнула бросить взгляд на дверь…
«О, нет».
Ли, одетый… ну, вполне прилично. В университете было полно студентов, которые выглядели более неряшливо, но они не подходили к классу госпожи Макму-Линг. Они не смели. Но его шрам, и, вероятно, его полное незнание, как себя вести, потому что он был выходцем из Нижнего Кольца…
Ли церемонно поклонился перед тем, как переступить порог, прошел строго вдоль края класса, остановился в нескольких шагах от сцены, поклонился непосредственно госпоже Макму-Линг, а потом сел на колени.
«Уважение месту учения, уважение преподавателю… Откуда он знает?..»
— Прошу прощенья, — неспешно начал Ли, — Джие нужно со мною. Тингжэ ждёт дома.
Джия постаралась удержать челюсть на месте.
— Пять, семь и вновь пять, слоги делают хайку, — холодно произнесла госпожа Макму-Линг. — Неряшливый гость.
Ли снова склонил голову.
— Как одуванчик неряшлив в смехе ветра? Так и я лечу.
Джия уставилась на него во все глаза. Конечно, первое хайку он мог придумать по дороге сюда, но второе? Назвать себя простым цветком, а госпожу Макму-Линг ветром, широко известным символом высшей знати? И, более того, признать, что только по её милости он может находиться здесь? Она не слышала, чтобы кто-нибудь так изящно польстил её преподавательнице в последние недели.
Госпожа Макму-Линг улыбнулась.
— Утерян фокус. — Она посмотрела на Джию. — Может, отца ученье поможет деве.
Джия вымученно улыбнулась, склонила голову и украдкой посмотрела на Ли. И если это был не тайный жест, показанный ей мамой, который означал «иди сюда, чтобы я мог тебе помочь», то она съест свою заколку.
Она поднялась одновременно с Ли и грациозно встала с ним рядом, чтобы они смогли вместе поклониться.
— Мадам Макму-Линг, — формально попрощался Ли. — С вашего разрешенья, отправимся мы.
Ещё один поклон, и они сбежали.
— Ты не говорил, что знаешь поэзию! — обвинила его Джия, пока они шли по темнеющим улицам. Покрытое шрамом лицо, неряшливый, беженец… Он столько времени проторчал с Суин и Джинхаем, и даже словом не обмолвился, что может помочь с хайку?
— Ты никогда не спрашивала, — криво усмехнулся Ли и несколько глуповато пожал плечами. — Это дядя настоял. Он сказал, что лучший способ победить противника — сделать так, чтобы он вообще не вышел на поле боя. — Он указал рукой на её тщательно подобранный имидж: макияж, одежду, украшения. — Взгляни на себя. Лучшая маскировка — когда никто не знает, что тебе есть, что скрывать.
Джия сглотнула.
— Я… я думала, что я тебе не нравлюсь…
— Из-за того, что ты сказала? — Фыркнул Ли, но его глаза потемнели. — Все первым делом смотрят на шрам. Поэтому он так и поступил. — Ещё одно пожатие плечами, на этот раз с оттенком горечи. — Ты — девушка из высшего класса. Дружба с учеником целителя и беженцем из Нижнего Кольца нанесла бы вред положению твоей семьи. А это важно, ведь так ты защищала их. — Он улыбнулся ей. Улыбка вышла слабой и кривоватой, но это была улыбка. — Сражаться можно многими способами.
Она никогда об этом не задумывалась. Ну, хотя бы её макияж прикрыл её румянец.
— Это не дорога домой…
— Это дорога к твоей семье, — тихо сообщил ей Ли. — Ты веришь мне?
Она кивнула и протянула ему руку.
«Ой, он покраснел!»
А ещё он постоянно украдкой смотрел по сторонам, что означало… Она оступилась и постаралась не смотреть вверх.
— Всё нормально, — голос Ли был тихим, но уверенным. — Не думаю, что они станут искать нас. Пока. Один человек разыскивает меня, но Ба Синг Се — большой город… Улыбайся, как будто всё в порядке. Я знаю, что ты можешь.
«Проклятье, ещё как могу». Несмотря на страх, Джия высоко подняла голову и ступала с грацией истинной леди.
Они прошли сквозь толпу и скрылись из виду, скользнув в магазин кисточек, который Джия несколько раз посещала, когда покупала принадлежности для уроков каллиграфии. Она нечасто здесь бывала — местные цены соответствовали качеству товара, но она не экономила на своих уроках. Не тогда, когда это было важно.
— А, целитель Ли! — Изготовитель кисточек Ту обменялся с ними поклонами, прежде чем пригласить в заднюю часть магазина. — Ваш дядя сообщил мне о вашем приходе. Идемте-идемте…
— Не думаю, что кто-то видел, как мы вошли, — начал было Ли.
— Тогда я уверен, что так и есть. Вы же племянник Муши, в конце концов. — Престарелый изготовитель кисточек коротко улыбнулся. — Не волнуйтесь, друзья вашего дяди могут справиться с небольшой опасностью.
— Будь она небольшой, я бы не волновался…
Одну скрытую дверь и прощание спустя, Ли повел её по лабиринту, освещенному зелеными кристаллами.
— Ты бывал здесь раньше? — с любопытством спросила Джия.
— Нет, мне просто сообщили направление.
— Направление? — Джия с внезапной тревогой посмотрела на него. — У тебя даже нет карты?