— Ты хочешь доверить Аанга тому, кто напал первым? — рявкнула в ответ Катара. — Он ударил меня, Сокка! Прямо посреди улицы! Он даже не оставил мне шанса на сопротивление! Он безумен, как и весь его маленький подпольный фан-клуб! Я просто хотела помочь тем бедным детям, избавить их от этого внутреннего огня, о котором говорила Мейшанг… а она пригрозила мне ножом! Мне! Учительнице Аанга! Она сказала, что скорее попытается убить меня, чем позволит исцелить их без разрешения! Она…
— Вау. Вау! — вмешался Сокка. — Внутренний огонь?
— Это какая-то отговорка, которую использовала Мейшанг, когда объясняла, почему Дай Ли последуют за Азулой. — Катара закатила глаза. — Она сказала, что некоторые покорители огня могут так делать. И раз они вбили себе в голову безумную мысль, что Зуко собирается им помочь…
— Не уверен, заметила ли ты, но Дай Ли действительно работали на Азулу, — напомнил ей Сокка.
— И что? Мы знаем, что Лонг Фэнг был крысой-долгоносиком, покоряющим разум людей!
Сокка в расстройстве выдохнул.
— А что, по-твоему, подумала о тебе госпожа Вэн?
Катара раскрыла рот и потом посмотрела на брата суженными от злости глазами.
— Я собиралась исцелить их!
— Ты хотела избавить их от безумной идеи? Тогда ты собиралась покорить их разум, — прямо заявил ей Сокка. — А кто единственные люди в Ба Синг Се, кто знает, как это делается?
— Я не Дай Ли!
— Ага, но, по словам Хьёдзина, именно мы были причиной, по которой они бежали от Дай Ли. — Сокка выглядел сердитым, понял Хакода. На неё, но куда больше на себя. — Аанг обещал им помощь. Но сделали ли мы это? Нет. Мы просто пришли к Царю Земли и поверили, что всё уладится. Ну, всё не уладилось.
— О, и кто в этом виноват, господин Позитивное Отношение? — голос Катары источал притворную сладость.
У Хакоды брови поползли на лоб. Он не слышал такого тона с… с тех пор, как его собственная матушка разметала в пух и прах одного соплеменника, который, откровенно говоря, это заслужил. «Канна, чему ты её учила?»
— Ты права, — согласился Сокка. — Это моя вина. Папа хотел, чтобы я приглядывал за тобой, и мне надо было это делать. А значит, мне давным-давно стоило топнуть ногой и заставить вас двоих выслушать меня. Аанг — не воин. Он просто веселый парень…
— Он — Аватар!
— И вот почему он должен перестать вести себя как ребенок! — Сокка сорвался на крик. — Он не может просто раздавать обещания и ждать, что кто-то другой выполнит их. Или находить оправдания, почему он не должен их выполнять. Ты не его мама, Катара! Мама не позволила бы Аангу сделать и половины того, что он совершил!
— Хватит, — твердо сказал Хакода, встав между покрасневшими от злости братом и сестрой. — Хватит. — Он строго оглядел их. — Я вижу, что это копилось долгое время, и я собираюсь поговорить с вами обоими позже. Но сейчас это подождет. Сокка, как воин племени, ты веришь, что принц Зуко согласится помочь Аангу?
— Тоф говорит, что он уже согласился, — доложил Сокка, пока с его щек сходили красные пятна. — Сказала, что в обмен она рассказала ему о покорении металла.
«Покорение металла? — скептически подумал Хакода. — Она не обычная покорительница земли».
— Естественно, — фыркнула Катара. — Он же не станет помогать только потому, что это правильный поступок.
— Да какое тебе дело, почему он это делает? — раздраженно спросил Сокка. — И что с того, что Аанг нужен ему целым, чтобы притащить к Хозяину Огня? Знаешь, он пытался сделать это раньше, и мы его победили. Главное, что Аанг будет здоров. С остальным мы справимся. Если только ты не считаешь, что мастер-покоритель воды может в одиночку справиться с кораблем Народа Огня.
— О, я прекрасно с ними справлюсь, — мрачно пообещала Катара. — Я с удовольствием справилась бы с ними прямо сейчас.
— Нет, — твердо сказал Хакода. — У нас перемирие. Наши люди чтят его, Катара. Мне плевать, что вчера их племя убивало наше, сегодня у нас перемирие, и из меня будет никуда не годный вождь, если я его нарушу.
— Мы заключаем перемирие с людьми!
«Канна, когда я вернусь, мы будем говорить долго и обстоятельно», — угрюмо подумал Хакода.
— Мы заключили перемирие с этими людьми ради твоего друга. И ты будешь чтить его, как дочь вождя. — Он кивком указал на стену палатки в том направлении, где стоял на якоре корабль Народа Огня. — В Народе Огня честь командира затрагивает честь каждого, кто служит под его началом. Они должны эту честь защищать. А капитан того корабля приказал им защищать принца Зуко. — Он втянул воздух. — Перестань оскорблять его. Во имя духов, перестань угрожать ему нападением. А если ты не можешь смотреть на своего врага, не прибегая к кровопролитию, тогда, ради всех нас, держись от него подальше.
Синие глаза уставились на него, округлившись от недоверия.
— Как ты можешь принимать их сторону? Ты же знаешь, что они сделали с мамой!
Это пронзило Хакоду до самого сердца. Он мог только представить, насколько сильнее страдала его дочь.