Шу с трудом удержалась, чтобы не присвистнуть. Все знали этот могущественный торговый дом из Гаолиня. Хотя они никогда не говорили, что у них есть дочь.
— Я знаю, что прозвучит странно, но Ли и дядя Муши помогли моим друзьям выбраться из серьезной заварухи, — продолжила Тоф. — И один из моих друзей очень-очень нуждается в помощи Ли. Поэтому… может, мы не скажем армии Земли, что они здесь? Ещё несколько дней?
— Не скажем армии? — возмутился Хуаджонг.
— У вашего начальства есть куда более серьезные проблемы, чем наше присутствие в условиях перемирия, — серьезно заметил Муши. — Ба Синг Се пал, был взят изнутри принцессой Азулой и её союзниками. Царь Земли, если ему повезло, скрывается. Ваши силы и ваши линии снабжения вскоре всерьез пострадают.
«Ба Синг Се пал». Шу с трудом сглотнула. Этого… не могло быть. Все слышали, что Аватар в Ба Синг Се, он бы ни за что…
«Аватару двенадцать лет!»
Слова Ли эхом пронеслись в её голове, сопровождаемые яростью и чувством безысходности, которые она не понимала… тогда. Но если Ли был из Народа Огня…
— Это невозможно, — с тяжелым предчувствием сказал Хуаджонг. Брошенный на Шу взгляд сказал ей, что он поверил… хотя и не хотел. — Сам Дракон Запада не смог захватить Ба Синг Се.
— Не снаружи, сила против силы, согласно принципам Высокой войны, — ровно ответил Ли. — Азула воспользовалась уловками Низкой войны и использовала внутреннюю слабость города. Людям снаружи дурят голову, но город пал. Вам надо отступить и перегруппироваться, или те покорители земли, которых она склонила к измене, просто обрушатся на вас со стен и разобьют в пух и прах.
Шу смотрела на Ли во все глаза… И если это было его настоящее имя, то в следующий раз она сядет ткать из паутины.
— Ты просто не умеешь по-нормальному, да?
— Не-а! — широко улыбнулась Тоф, повиснув на руке залившегося краской Ли. — Живчик единственный в своем роде.
— Перестань так делать, девчушка, — поморщился один из мужчин Племени Воды. — Это… неправильно.
Выпустив Ли, Тоф хрустнула пальцами.
— Бато? Нам надо прояснить несколько вещей касательно «девчушки».
— Всё в порядке, — спокойно вмешался Ли. — Земле полагается держать голову холодной, так? Сейчас нам всем это очень пригодилось бы.
— Да, — задумчиво сказал Муши, глядя им за спины. — Кажется, сюда идет караван-мастер. — Его улыбка стала расчетливой. — Если у вас возникнут с ним проблемы, напомните ему, что мы договаривались, что просто одолжим ему Асахи до тех пор, пока не покинем Ба Синг Се.
— О-о-о, условия, — улыбка Тоф была улыбкой торговца, почуявшего наживу. — Пустите меня к нему.
— Мы ещё поговорим, — твердо пообещала Шу Ли, пока Хуаджонг за руку уводил её за спины членов племени. — Потом.
— Народ Огня, пресвятые небо и земля, — в конце концов пробурчал её приятель-копейщик, когда они вышли за пределы слышимости. — Надо увозить тебя отсюда… надо сообщить армии…
— Думаю, сначала тебе стоит поговорить с вождем Хакодой, — отрезвила его Шу. — Разве ты не возглавляешь других стражников?
— Сержант Хуаджонг, — подтвердил он. — Да, я главный, но…
— Тоф сказала правду, — прямо заявил Бато. — Нам это нравится ничуть не больше, чем вам, но сейчас нам нужен… Ли. — Он недоверчиво покачал головой. — Ли?
— Это распространенное имя, — пожала плечами Шу и невольно улыбнулась. — Я знала, что он станет хорошим целителем.
Бато чуть не споткнулся.
— Покоритель огня?
— Что? Он не… — Шу сглотнула, вспомнив неровное пламя свечи, хотя сквозняка не было, и целителя, который не призывал к себе воду, а использовал полотенце, обмакивая его снова и снова… — Ах он, мелкий бедокур.
— Шу? — Хуаджонг бросил на неё вопросительный взгляд. Он слышал от неё историю о двух беженцах и знал, что она подумала.
— Горячая вода, — засмеялась Шу. Из Народа Огня — несомненно, но он был мальчишкой. И это требовало такой отваги, какую встретишь разве что в духовой сказке. — Почти кипящая вода.
Её приятель присвистнул, его волнение переросло в неохотную улыбку.
— Умный пацан, — Хуаджонг состроил гримасу. — Будь он из Царства Земли, всё было бы в порядке, но… — он затих, когда они подошли к мужчине из Племени Воды с серьезным лицом, косичкой с вплетенными в неё синими бусинами и тонкими морщинками от смеха вокруг синих глаз.
— Вождь Хакода, — представил его Бато. — Это сержант Хуаджонг и юная леди, которая, очевидно, встречала наших двух… гостей… некоторое время назад. Как Ли и дядю Муши.
— Правда? — Хакода жестом подозвал подростка с другого конца лагеря. — Вы не против рассказать нам об этом?
— Вождь Хакода, со всем уважением, но у вас здесь Народ Огня, — твердо заявил Хуаджонг. — И они говорят, что Ба Синг Се под угрозой. Нам надо сообщить армии!
— О Ба Синг Се — да, — ответил Хакода. — Но я сомневаюсь, что у Ли получится исцелять в цепях. А именно там он окажется, если вмешается армия. Там, или его убьют. У меня на руках находится сильно раненый ребенок, и пока что Ли нам необходим.
«Пока что?» Шу сощурила глаза. Может, Ли и солгал, кто он и кем является, но разве так поступил бы не любой, оказавшись на вражеской земле? Он же просто мальчик.