Конечно, он был мальчиком, который… знал, как разобраться с бандитами, но это не делало его плохим человеком. Просто от этого становилось грустно.
— И нам нужен его дядя, а в комплекте с этим человеком идет… целая коллекция бронированных угроз, которых он привлёк. — Хакода покачал головой. — Я не говорю, что вам не надо сообщать вашему начальству. Но нам надо больше времени.
— Сейчас он никого не исцеляет, — заметил Хуаджонг. Брошенный Шу взгляд показал, что он знает, о чем она думает, и, мальчишка он или нет, но Ли был врагом. И что ему очень жаль, но так устроен мир.
«Мы ещё поговорим об этом», — ответил ему взгляд Шу.
— Телу нужно время, чтобы отдохнуть между сеансами, — пожал плечами Бато. — Если они будут такими же взрывными, как последний, то моим нервам тоже понадобится перерыв. — Он кивнул головой Хуаджонгу. — Давайте пойдем и уговорим ваших людей воздержаться от необдуманных поступков.
Хуаджонг сжал руку Шу перед тем, как уйти, и послал ей кривую улыбку. Она печально улыбнулась ему в ответ. «У меня всё хорошо. Честно».
— Это правда? — накинулась она на Хакоду прежде, чем он успел раскрыть рот. — Народ Огня захватил Ба Синг Се?
— Это они сказали вам? — нахмурился вождь. — Зачем они это сделали?
— Может, потому что они — приличные люди? — Шу с сомнением осматривала мужчину.
— Вы даже представления не имеете, кто они такие, госпожа?..
— Шу. И, нет, — призналась она, оглянувшись на стоящие вдали красные пятна. — Думаю, я не знаю. «Но, думаю, я знаю побольше вас».
Много можно сказать о человеке по тому, как он обращался с животными. Асахи не побежала от Ли. Она побежала к нему.
«Он заботится о курице, которая не любит никого, и он переживает за маленького мальчика, от которого все остальные ждут спасения мира».
Доброта. Её нелегко было встретить в Царстве Земли. Она даже не представляла, как покоритель огня мог сохранить эту часть себя живой и уйти невредимым…
«Вот только он не ушел, — подумала Шу, когда сын Хакоды присоединился к ним. — Я видела беженцев. Я знаю, как выглядят люди, которые потеряли всё». И были ещё кошмары, появившиеся после того, как она суммировала всё, что видела, о раненых воинах, находясь рядом с папой и Хуаджонгом, и поняла, что именно случилось с Ли.
Позволить армии Земли увести Ли в цепях после того, как он исцелит друга Тоф? Не слишком похоже на благородных воинов Племени Воды, о которых рассказывалось в историях.
«Подожди. Посмотрим, что они хотят узнать».
— Сокка, — улыбнулся Хакода. — Шу говорит, что она знакома с нашим… гостем, Ли. И его дядей Муши.
— Ли? — вздрогнул Сокка. — Минуточку…
— Как вы его встретили? — спросил Хакода.
— В гостинице, — честно ответила Шу. — Мою бабушку мучила жуткая головная боль, и хозяин гостиницы сказал, что есть целитель, который может ей помочь. И Ли помог. — Она взглянула прямо на Хакоду. — Он не был милым молодым человеком, но он был порядочным и честным. И если вы собираетесь просто отдать его армии… Разве вам не кажется, что он уже достаточно пострадал от своего собственного народа?
— Ну да, он изгнанник, — нетерпеливо сказал Сокка. — Мы знаем, что Народ Огня полагает, что это худшее, что может случиться с человеком… — Он осекся. — Но если ты не знаешь, кто он такой, откуда ты знаешь это?
«Изгнанник? Мужики!» Сокка не был коротышкой, но она была выше. И, кажется, мужчины Племени Воды не ожидали от женщины атаки. Кулак Шу замер у него перед носом до того, как он успел моргнуть.
— Подумай ещё раз, юноша. Посмотри на тот шрам, что носит Ли, и подумай.
Сокка отскочил назад и уставился на неё.
— Ты одета не как Воин Киоши…
— Мой папа уехал на материк, чтобы сражаться, да так и не вернулся, — объяснила Шу. — Ты прав. Я не знаю, кто такой Ли, или что он сделал до того, как очутился с дядей среди беженцев. Но я знаю, что я видела, помогая бабушке: беженцев. Старика, который волновался, что потеряет племянника раньше, чем научит Ли снова доверять людям. И изуродованного шрамом подростка, который был, вероятно, в возрасте Тоф, когда какой-то ублюдок-покоритель огня съездил Ли кулаком в лицо.
Сокка ахнул.
— Так что, если у вас есть хорошая причина ненавидеть Ли, выкладывайте прямо сейчас, — Шу строго посмотрела на них. — Он грубый, неловкий, и у него меньше манер, чем у котосовы… но он целитель. Вы знаете, какое мужество требуется для того, чтобы помогать людям вместо того, чтобы причинять им боль? Когда никто не помог тебе тогда, когда это было нужно?
— Духи, как бы ты пригодилась Мастеру Пакку с Северного полюса, — буркнул Сокка.
Шу моргнула, застигнутая врасплох.
— Вторжение? Я просто ткачиха по шелку. Не думаю, что от меня была бы реальная помощь.