Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

«И правда как?» — спросила часть разума Хакоды. Но в этом направлении лежало безумие. Он должен был верить своему племени.

— Вы правы, вам стоит стыдиться. Как вы могли поверить, что кто-то из нас выдаст покорителя воды армии Озая!..

— Я же говорил, что мы запятнаны, — признался Амак, его синие глаза были темными и грустными. — Хотя… возможно, слово «сломаны» подходит куда лучше. Нас годами держали вдали от воды в жаре, сухости и металле…

— Я не покоритель, я не понимаю, — нетерпеливо перебил его Хакода. — Я уже слышал о таком раньше, и я не верю. Хью — такой же человек, как и все. Он безумен во всем, что касается водорослей, но он человек.

— Мы люди, — согласился Амак. — Но я сомневаюсь, что вы поймете. Когда вас держат вдали от вашего элемента, для покорения которого вы родились… это разрывает дух. — Он взглянул на вождя Племени Воды. — Как будто кто-то раздробит вам обе ноги ниже колен и скажет: «вставай и иди».

— Но вы ходите совершенно нормально, — сухо заметил Хакода.

Амак втянул воздух для гневной тирады, судя по красным пятнам у него на лице… потом вздохнул и опустил плечи.

— Вы не понимаете, — он отвел взгляд. — В каком-то смысле, это было хуже тюрьмы. Те из нас, кто выжили, знали, что вы не поймете. И… кровь наших врагов или нет, те, кто спасли нас, жили рядом с покорителями. Они знали, как сильно нас ранили. Они хотели помочь.

— Помочь, — скептически повторил Хакода, словно Амак предсказывал ему судьбу по облакам. — Вы женились на покорительнице огня.

— Это произошло позже, — тихо сказал Амак. — После того, как её дедушку убили по приказу Хозяина Огня Азулона.

Хакода вздрогнул.

— Он убил одного из своих лордов? Не самый умный ход с его стороны… — Его голос смолк, пока он смотрел на детей, игравших на берегу. Затем взглянул вверх по склону, где собралась кучка болотных покорителей, шумно давая непрошеные советы, пока Хью обменивался своими глубокими знаниями о морских водорослях с несколькими местными сборщиками водорослей.

«Хью сказал, что здесь мы будем в безопасности, неважно, Народ Огня это или нет. Потому что Бьякко торговал с Великим Болотом более ста лет… и они не выдают людей, которые им доверились.

По крайней мере, без предупреждения…»

— Бьякко не хочет сражаться в этой войне, — вслух подумал Хакода. — Почему?

— Потому что это неправильно. Потому что они любят драться, но ненавидят убивать. Потому что большинство людей Бьякко живет на горе Широтора, которая является смертельной ловушкой, только и ждущей взрыва, если они потеряют слишком много покорителей огня. Выбирайте, что вам нравится. — Амак подхватил тонкую нить воды, закрутив её между пальцами. — Но более всего? Потому что лорд Кузон был другом покорителя воздуха. И того ребенка он не смог спасти. — Он тихо присвистнул. — Вы даже не представляете, на что пойдет покоритель огня, чтобы восстановить свою честь.

— Я-то представляю, — сухо заметил Хакода. — Я встречал Зуко. — Который был ещё одной проблемой. — Почему он всё ещё жив?

Амак фыркнул.

— Он упрямый. И мы добрались до него прежде, чем чертов морской змей привлек к себе стервятников. Небольшие ушибы на легких не убьют этого юношу…

— Он внук Азулона, — прервал его Хакода. — Разве у вашей жены нет к нему кровной мести?

Амак смотрел на него так, словно Хакода предложил ему прыгнуть головой вниз прямо в челюсти леопардовой акулы.

— Вендетта легальна и специфична, вождь Хакода. Нельзя вести вендетту против Хозяина Огня, потому что нет более высокой власти, к которой можно апеллировать. А если бы и была, то охотятся за убийцей, а не за его потомками. Кроме того…

— Он изгнанник, — кратко бросил Хакода. — Никому нет до него дела. Ваша жена может даже счесть, что оказала услугу своему владению, если она покоритель, знающий о духах. Этот мальчишка привлекает худшие несчастья, какие я только видел. Во имя Туи и Ла, взять хотя бы утонувших. Если это поймет кто-то ещё, то эти люди могут подумать, что стоит сдать его Хозяину Огня хотя бы ради того, чтобы спасти ваши шкуры… Что, во имя всего святого, такого смешного?

Амак прикусил губу, словно он очень старался не рассмеяться.

— Как по-вашему, сколько на свете есть Кузонов из Бьякко, вождь Хакода?

— Понятия не имею, — честно ответил Хакода. — Какое отношение дедушка вашей жены имеет к тому, что случится с изгнанником?

— Кузон из Бьякко женился на Ран Яркое Лезвие, — произнес Амак в знакомой певучей манере перечисления родословной в Племени Воды. — От Ран у него была одна дочь, Котонэ, леди Бьякко.

Хакода задохнулся. Кузон. Котонэ. Он плохо был знаком с именами Народа Огня, но шансы того, что эти два имени снова всплыли вместе, в одном и том же владении…

Перейти на страницу:

Похожие книги