Гринев:
Что Вам предписывалось делать в случае вынужденной посадки самолета?Пауэрс:
Мне было сказано, что возможность вынужденной посадки маловероятна. Я верил в самолет. Мне также говорили, что полет вряд ли может быть прерван. Повторяю. Мне было сказано, и я верил, что, за исключением технической неисправности, не могло быть причины, по которой полет самолета мог бы быть прерван. Мне было сказано, что, вслучае если откажет топливо или откажет кислородный прибор, я должен уничтожить самолет и, если представится возможность, с помощью той экипировки, которая была мне выдана, покинуть самолет.Гринев:
Как Вы чувствовали себя во время этого полета?Пауэрс:
Физически я себя хорошо чувствовал, здоровье было хорошее, но сама идея, сама мысль этого полета мне не нравились. Я очень нервничал. Трудно объяснить почему, но я нервничал, был в состоянии напряжения и боялся. Меня одолевало чувство страха.Гринев:
Оказали ли Вы сопротивление при задержании и намеревались ли Вы вообще оказать сопротивление?Пауэрс:
Нет, сопротивления я не оказывал и не намеревался оказывать.Гринев:
Как к Вам отнеслись при задержании и впоследствии?Пауэрс:
Гораздо лучше, чем я ожидал. (Гринев:
Являются ли данные Вами показания искренними и правдивыми?Пауэрс:
Да, но я не могу ручаться за те предположительные утверждения, которые я делал. Иногда я высказывал свое мнение или просто излагал предположение по тому или иному вопросу.Гринев:
Как Вы сейчас относитесь к своей работе в Центральном разведывательном управленииПауэрс:
Да, сейчас я понимаю гораздо больше, чем раньше. Сначала я колебался, продлить ли мне контракт или нет. Я не хотел продлевать контракта. Будь у меня работа, я бы его не продлил, так как я сейчас немного знаю о последствиях моего полета. Правда, всех последствий я не знаю. Несколько минут тому назад я упоминал о срыве совещания вверхах и увеличении напряженности в мире. Искренне сожалею, что причастен ко всему этому.Гринев:
У меня сейчас нет больше вопросов.Председательствующий:
Объявляется перерыв до 10 часов утра 18 августа.Заседание 18 августа (утреннее)
Комендант суда:
Прошу встать, суд идет.Председательствующий:
Садитесь, пожалуйста. Судебное заседание Военной коллегии Верховного Суда Советского Союза продолжается. Товарищ адвокат, у Вас есть еще вопросы к Вашему подзащитному?Гринев:
Есть.Председательствующий:
Подсудимый Пауэрс, прошу Вас отвечать на вопросы Вашего адвоката.Гринев:
Почему Вы не остались работать на спасательной станции и не пытались найти другую работу?Пауэрс:
Я поступил на спасательную станцию после окончания колледжа. Это была временная работа, только на лето, и она должна была прекратиться с наступлением осени. В той местности, где я жил, было практически невозможно найти постоянную работу. Никто не соглашался брать человека, которому предстояло уйти в армию.Гринев:
Знали ли Вы при подписании контракта с Центральным разведывательным управлением, что Вам предстоят полеты над территорией СССР?Пауэрс:
При подписании контракта мне это было неизвестно.Гринев:
Когда Вы впервые узнали об этом?Пауэрс:
Шесть или семь месяцев спустя после подписания контракта. Мне сообщили, что это будет частью наших обязанностей. В это время стало известно, что советская радарная система более эффективна, чем считалось раньше. Ипоэтому нам объявили, что, вероятно, мы ограничимся лишь полетами вдоль границ Советского Союза.