Читаем Угрешская лира. Выпуск 3 полностью

А водка из фляжки пропахла металлом,

Металлом напичкана эта земля.

День к миру приходит под взглядом усталым,

Где я ещё жив – не во имя, не для.

Небесная фея спустилась к солдату —

На штык автоматный упала заря…

Сегодня на сопке погибли ребята

За горы Афгана. Дай Бог, не зазря.

Мы все здесь погибнем… Да в этом ли драма?

От гор и до Бога всего с полверсты.

Эх, Родина наша, да наша ль ты мама?

Что нам обелиски? Поставь нам кресты.

Поставь из железа, чтоб крепко и ржаво…

Поставь задарма, за скупые гроши.

Мы русские воины последней Державы,

Последней Державы для русской души.

Волк

Опять бурелом и размытая пойма,

Вся роба в поту и пустая обойма.

Какая верста? Но считать их – нет толку,

Мы гоним и гоним матёрого волка.

Он лихо уходит дорожною новью,

Следы оставляя, краплённые кровью.

Охотников запах шибает по ветру —

Спасение близко и смерть где-то в метре.

Чудес не бывает у дикой природы:

Не ведают волки судьбы без свободы.

Лишь мёртвому волку свободы не надо.

И я холодею от волчьего взгляда.

В прыжке молчаливом с последнею болью

Он прыгнул на нож, приготовленный к бою…

Ноябрьские розы

Снега, снега ещё не пали,

Лес гол. То слякоть, то мороз.

А я бреду к тебе в печали,

Бреду один с букетом роз.

В мечтах моих живёт Суматра,

Где жарких чувств не тронет лёд.

Меня не манит звук Монмартра —

Мне дева чистая споёт.

Споёт о том, что лёд растает,

Что буду жить, весь мир любя,

Что ждёт она меня и знает:

Не убегают от себя.

В свинцовых тучах небо стонет,

Но живы вечные мечты.

Холодный лёд меня не тронет —

Я принесу тебе цветы.

Ворвусь всесильным и безбрежным,

Взбегу в покои со всех ног…

Ты ж отогрей дыханьем нежным

На каждой розе лепесток.

Ирина Белых

Ирина Анатольевна Белых (Суздалкина) – член правления Московской областной организации СП России, лауреат премии «Золотое перо Московии», московской областной поощрительной литературной премии имени Я.В. Смелякова (2008), автор поэтических книг «Подружка», «Изумрудный ангел», «С любовью» и перевода книги болгарской поэтессы Виолеты Христовой «Другая комната». Награждена Золотой Есенинской медалью и орденом Екатерины Великой.

Земные времена

Вспоминать о прожитом не надо

В тихом доме на краю села.

Из души ушёл ты, как из сада,

Где любовь черёмухой цвела.

По ночам черёмуха любовно

Изливала аромат в окно,

И дрожали в бликах лунных брёвна

Вместе с дверью чёрной заодно.

И метался в небе вихрем белым

Тонкий шёлк из нежных лепестков,

И любовь светилась женским телом,

Вечно юным в памяти веков.

И меня обняли нежно стены,

Тонкий шёлк летал меж чёрных стен.

Ведь любви, вовек благословенной,

Ничего не надобно взамен…

Два креста

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страна Муравия (поэма и стихотворения)
Страна Муравия (поэма и стихотворения)

Твардовский обладал абсолютным гражданским слухом и художественными возможностями отобразить свою эпоху в литературе. Он прошел путь от человека, полностью доверявшего существующему строю, до поэта, который не мог мириться с разрушительными тенденциями в обществе.В книгу входят поэма "Страна Муравия"(1934 — 1936), после выхода которой к Твардовскому пришла слава, и стихотворения из цикла "Сельская хроника", тематически примыкающие к поэме, а также статья А. Твардовского "О "Стране Муравии". Поэма посвящена коллективизации, сложному пути крестьянина к новому укладу жизни. Муравия представляется страной мужицкого, хуторского собственнического счастья в противоположность колхозу, где человек, будто бы, лишен "независимости", "самостоятельности", где "всех стригут под один гребешок", как это внушали среднему крестьянину в первые годы коллективизации враждебные ей люди кулаки и подкулачники. В центре поэмы — рядовой крестьянин Никита Моргунок. В нем глубока и сильна любовь к труду, к родной земле, но в то же время он еще в тисках собственнических предрассудков — он стремится стать самостоятельным «хозяином», его еще пугает колхозная жизнь, он боится потерять нажитое тяжелым трудом немудреное свое благополучие. Возвращение Моргунка, убедившегося на фактах новой действительности, что нет и не может быть хорошей жизни вне колхоза, придало наименованию "Страна Муравия" уже новый смысл — Муравия как та "страна", та колхозная счастливая жизнь, которую герой обретает в результате своих поисков.

Александр Трифонович Твардовский

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия