Читаем Угрюмый роман (ЛП) полностью

— Она хотела, чтобы мы потанцевали. — Ветер нежно развевает волосы Майкла, и его локоны развеваются в воздухе. В смокинге и с этими мрачными карими глазами он выглядит намного старше своих одиннадцати лет. — Она хотела, чтобы все праздновали ее жизнь.

— Это было желание мисс Джин, — соглашается Даррел с детьми.

Мой рот образует круглую букву "о".

Прежде чем я успеваю ответить, на моем телефоне раздается звонок от подрядчика.

— Извините, ребята. На данный момент я достаточно долго отсутствовала в проекте.

Бейли выпячивает нижнюю губу.

Взгляд Майкла упал на надгробную плиту прямо за моей спиной.

Боль сотрясает мою грудь, и я выпаливаю: — Но у меня будет сюрприз для вас, когда вы вернетесь домой.

— Какой сюрприз? — Бейли взвизгивает.

— Комнаты вряд ли будут готовы к тому времени, как мы вернемся домой, — бормочет Даррел, мрачно хмурясь. — Вам понадобится минимум две недели, даже со всей дополнительной помощью.

Нет, не понадобятся. Но я ему этого не говорю. Он уже торопит Шанью, чтобы я не мешала ему. Он будет наносить удары пятками, когда я закончу с номерами быстрее, чем он ожидал.

— Я говорю не о ваших комнатах. Я говорю о другом сюрпризе. Но вам придется вести себя хорошо и прийти на вечеринку к своей бабушке без жалоб.

— Но…

— Ни единой. — Я поднимаю палец так, как сотни раз видела, как это делает моя мама.

Бейли качает головой.

Майкл отводит взгляд. — Надеюсь, оно того стоило.

Даррел встречается со мной взглядом и слегка выпячивает подбородок у тебя есть какие-нибудь планы?

Я ненавижу, что могу так хорошо интерпретировать его слова. И я также ненавижу нервные порывы, которые наполняют мой желудок, когда я понимаю, что понятия не имею, что собираюсь делать. Вообще. На то, чтобы все сделать для их комнат, уйдет каждый дюйм моих сил. Мне больше нечего дать. Но я не собираюсь позволять Даррелу Хастингсу из всех людей видеть, как я ломаюсь.

Я улыбаюсь. — Просто подожди и увидишь. Это будет потрясающе.

На обратном пути к своей машине я звоню Кении и ною: — Мне нужен сюрприз, который поднимет настроение двум маленьким мальчикам, и он должен быть потрясающим! Помоги мне!

— Вау. Начни с самого начала.

Я рассказываю ей о похоронах, нежелании Бейли и Майкла присутствовать на вечеринке в честь их бабушки и моем обещании приготовить что-нибудь, когда они вернутся домой.

— Хорошо. Хорошо. Они мальчики, верно? И они старше Белль, так что… дай мне подумать? — Она постукивает себя по подбородку. — А как насчет кемпинга?

— Поход?

— Да. Сладости, костры, палатки. У Даррела много земли за его фермой. Им даже не нужно далеко ходить.

— Мне это нравится. Сегодня вечером они смогут испытать что-то новое. Создать счастливые воспоминания, чтобы заменить грустные.

— Ты странно взволнована этим.

— Кения, я обожаю тебя. Бейли это понравится. И я думаю, Майклу тоже. — Я прикусываю нижнюю губу, подъезжая к фермерскому дому. Перед домом припарковано несколько грузовиков мебельной компании. Звук металлоконструкций эхом разносится в воздухе. — Но у меня нет времени организовывать все это прямо сейчас.

— Предоставь это мне.

— Неужели?

— Я возьму Белль с собой. Она полна идей.

— Если Алистер не выйдет за тебя замуж, это сделаю я.

Она смеется. — Не заинтересована. Ты не будешь с Белль.

— Верно. — Я широко улыбаюсь.

— Я возьму все, что тебе нужно, и скоро привезу.

Я издаю в трубку звук, похожий на поцелуй.

Она смеется и вешает трубку.

— Кетцаль. — Подрядчик машет мне рукой, когда я захожу на ферму. Выражение его лица мрачное.

Мое сердце подскакивает к горлу. Слово ‘плохие новости’ написано на его бородатом лице. Во время "рено" всегда есть плохие новости, особенно когда мы не успеваем вовремя.

— Что случилось?

— Глинобитной стене потребуется гораздо больше времени, чтобы высохнуть. — Он указывает на стену в комнате Бейли.

— Вы использовали метод нагрева, о котором я вам говорила?

— Да. И это действительно отняло много времени, но нам нужно было нанести еще один слой, и это добавит больше времени.

— Сколько еще времени?

Он потирает голову. — Три часа.

Я дернулась, как будто кто-то ударил меня в живот макуауитлем моей бабушки — деревянной дубинкой, которой, как она клялась, пользовался настоящий вождь майя.

— Некоторые ребята вызвались работать сверхурочно. Мы установим и покрасим эту стену за то время, которое вам нужно.

Да, но если стена не будет готова, то все остальные задачи из моего списка дел также будут отложены.

Я делаю глубокий вдох. — У нас все получится.

Он с сомнением смотрит на меня. — Ты хочешь продолжать?

— А у нас есть какой-нибудь другой выбор?

— Да, ты говоришь клиенту, что он сумасшедший, если пытается сделать все это за один день.

— Клиент платит кучу денег, так что мы быстро уберемся из его дома и от его неприятностей.

— За деньги мы не выиграем время.

— Он не тянет время. — Я постукиваю себя по голове. — Он покупает наши знания.

Подрядчик поджимает губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы