Читаем Угрюмый роман (ЛП) полностью

Как бы мне ни хотелось продолжить разговор, я не могу. — Кения, мне нужно идти. Сегодня я работаю на ферме Даррела.

— Подожди, — заикается моя лучшая подруга, — притормози. Ты сказал, что Макс Стинтон звонил тебе лично?

— Да.

— Это безумие.

Мое любопытство удерживает меня в машине. — Почему это безумие?

— Алистер сказал, что Макс большой придурок. Отличается от своего брата, но не в хорошем смысле.

Странно. Человек, который искренне извинился передо мной, не чувствовал себя придурком.

— Он беспощаден в бизнесе. Абсолютный ледяной король. Ты знаешь, какой Алистер сварливый, но в глубине души он милый и заботится о своих людях? Макс Стинтон все время холодный. Он как… мужская версия Медузы.

Ее слова пробегают круги у меня в голове. Неужели моя интуиция подвела меня? Неужели благодарность за то, что я вернула свои деньги, сломала мой радар придурковатости?

Подрядчик смотрит на мою машину так, словно у него лазерное зрение. Это напоминает мне о тикающих часах, и это как тычок в зад. Диллидоллинг может серьезно поставить под угрозу этот проект.

Как бы сильно это меня ни убивало, я торопливо прощаюсь с Кенией, толкаю Макса Стинтона в затылок и бегу в дом.

Дина в гостиной. Я потрясена, увидев ее, и это, должно быть, отражается на моем лице, потому что она смеется таким милым, бабушкиным смехом.

— Даррел попросила меня остаться и узнать, не нужна ли тебе какая-нибудь помощь. — Ее улыбка яркая и дружелюбная.

Моя сжимается до нуля. — Ты хочешь сказать, что он хочет, чтобы ты посидела со мной.

— Что? — Ее ресницы подпрыгивают.

— Невероятно. — Я собираю волосы в хвост, потому что мне внезапно становится слишком жарко. Даррел, должно быть, действительно думает, что я проберусь в его закрытую спальню и раскрою его ужасный секрет.

Или, может быть, он действительно думает, что я вор.

Или, может быть, он хочет, чтобы Дина докладывала о каждом моем шаге, чтобы он мог найти еще один повод на меня порычать.

На лице Дины появляется легкая паника. — Дорогая, я думаю, ты неправильно поняла. Я действительно здесь, чтобы просто… помочь.

— Я знаю, Дина. Это не твоя вина. — Мои глаза сужаются. — Это твой ненормальный босс.

У нее отвисает челюсть.

Мне все равно. Дина каждый день работает с сумасшедшими людьми. Наверное, она к этому привыкла.

— Э-э-э…… как насчет кофе? — Она так быстро бежит на кухню, что все, что я вижу, — это струйку дыма у нее за спиной.

Раздражение заставляет мое сердце биться быстрее. Я так завязала с Даррелом Хастингсом, и теперь я еще более полна решимости закончить эти комнаты вовремя. Вероятно, он никогда не позволит мне смириться с этим, если я потерплю неудачу.

— Дженкинс! — Я называю имя подрядчика, выходя ему навстречу. Мы обсуждаем демонтаж стены ванной комнаты, и, к счастью, никаких сложностей с устройством дополнительного входа не возникнет.

Все, что нам сейчас нужно, — это время.

— Это нужно сделать сегодня, — говорю я Дженкинсу, потирая лоб. — Мальчикам нужны их комнаты как можно скорее.

— Без проблем. — Он потирает нос.

— Нет проблем? — Это огромная проблема. Почти невыполнимая задача. Он должен быть немного более на взводе.

— Нам помогли. — Он указывает подбородком на дверь.

Через вход я вижу еще два пикапа, направляющихся к фермерскому дому. Задние части грузовиков почти катаются по земле, потому что внутри навалено так много рабочих. Я начинаю считать и чуть не падаю в обморок. Этой команды достаточно, чтобы перестроить целый дом.

— Почему у вас такая большая команда? — Я тру глаза, чтобы убедиться, что это не сон.

— Звонила Шанья. Сказала нанять больше людей для этой работы. Столько, сколько мне нужно, чтобы сделать это для тебя сегодня.

— Это сделала Шанья?

Он кивает и проходит мимо меня. — Я начну демонтаж. Возможно, ты захочешь убраться отсюда.

— Я все равно пойду за покупками, — прохрипела я.

Позади меня появляется Дина с подносом, полным кофе. Когда она видит, что все рабочие наливаются, ее глаза увеличиваются вдвое. — О, думаю, мне нужно сварить еще кофе.

Я рассеянно улыбаюсь ей и спешу в тихий уголок, чтобы позвонить Шанье.

Она отвечает немедленно. — Полагаю, ты видел мой подарок.

— Спасибо. — Я, честно говоря, не ожидала, что она будет такой щедрой. — Клиент не против?

— Клиент — это тот, кто сделал запрос.

Я чуть не задыхаюсь. — Он это сделал?

— Да. — На заднем плане шуршат бумаги. Шанья всегда в центре событий. — Миллиардеры действительно другой породы, дорогая. Их не волнуют деньги. Только результаты. Ты знаешь, почему получаешь всю эту помощь, не так ли? Мы хотим, чтобы клиент был доволен. И он хочет, чтобы ты избавилась от него как можно скорее, понимаешь?

— Д-да.

— Хорошо. — Она вешает трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы