Читаем Угрюмый роман полностью

— Я все еще не убедил тебя прекратить делиться случайными фактами о мозге. Так что я не слишком много узнал.

— Похоже, тогда придется еще немного потереться, — шепчет Даррел мне на ухо.

Я шлепаю его, а затем бросаю взгляд на маму. — Детка, мои родители здесь. Ты с ума сошел?

— Просто говорю.

— Нет, ничего не говори. Просто с этого момента держи рот на замке.

— Ты был той, кто сказал, что я должен "быть веселее". Ты начинаешь сожалеть об этом?

— Я сказала, постарайся не быть таким ворчуном.

Он сверкает своими сексуальными зелеными глазами. — Это мой способ делать это.

— Ты по-прежнему самый большой скряга в этой комнате.

— Детка, этот термин ко мне больше не применим. Признай это.

— Я ни в чем не признаюсь. — Я ухмыляюсь.

Даррел берет мою руку и целует ее. — Тогда, полагаю, мне придется преподать тебе еще несколько уроков.

Тепло разливается у меня в животе.

Мой взгляд опускается на его губы. — Когда они уедут домой?

— Никогда. Нам придется спасаться бегством.

— Эм. — Мама выгибает бровь. — Посмотрите, как вы двое прощупываете друг друга на глазах у компании. Это так по-американски.

— Мама, держаться за руки — это не значит "прощупывать друг друга”. Боже.

— Все дело в твоих глазах, Санни. Думаешь, я не вижу, какие гадости вы оба говорите своими глазами?

Даррел кашляет. — Извините, мэм.

— Надеюсь, вы двое не собираетесь быстро пожениться из-за того, что в духовке готовится булочка.

— Милая. — Папа успокаивающе кладет руку на ее плечо.

— Я просто говорю. Свадьбы с ружьем не имеют высоких шансов на успех.

— Она права. — Дон выходит из кухни, ее тарелка доверху заставлена золотистыми ломтиками для жарки. На ней футболка с изображением гаечного ключа спереди. Ее пальцы выглядят особенно грязными на фоне белой тарелки. Однажды она сказала мне, что при ее работе ей никогда не удается полностью отмыть ногти. — Я знала девушку, которая вышла замуж за кого-то только потому, что была беременна его ребенком. Парень изменял ей так, словно у него порвалась бы молния, если бы он когда-нибудь держал ее в штанах.

— Так вот почему ты так и не женилась? — Тихо спрашивает Кения. Она сидит на коленях у Алистера, потому что стульев на всех просто не хватило.

Когда я проектировала фермерский дом, я создала место, где могла бы собраться пара друзей. Но наша группа растет не по дням, а по часам. Мне придется найти способ вместить всех. Стильно, конечно.

— Я? — Доун фыркает. — Большинство мужчин пугаются, когда узнают, что я разбираюсь в машинах больше, чем они. — Она мягко смотрит на Бет. — Не говоря уже о том, что они убегут в горы, когда узнают, что у меня есть плюс один.

— Идиоты, — выплевывает Кения.

— Они понятия не имеют, чего лишаются. — Я согласна, дайте пять моей лучшей подруге.

— Неважно. Сейчас я просто сосредоточена на своей работе. Которой у меня, возможно, скоро даже не будет.

— О чем ты говоришь? Я слышал, что Стинтон никого не увольняет, хотя теперь владеет автомастерской. — Еще один признак того, что у человека, с которым я разговаривала по телефону, есть сердце. Я поняла это в тот момент, когда он принес извинения от имени своего брата, но хорошо, когда доказана его правота.

Глаза Дон темнеют, когда она слышит имя “Стинтон". — Важно то, что меня здесь надолго не будет.

— Я же говорил тебе, что этот парень придурок, — фыркает Алистер.

Даррел наклоняется вперед. — Ты хочешь, чтобы я поговорил с ним, Дон? Он часто бывает в городе из-за поглощения. Он занятой парень, но он найдет время для меня. Ты можешь пойти со мной и…

— Нет, я не хочу видеть другого Стинтона до конца своей жизни.

— О. — Даррелл внимательно смотрит на Дон. Выражение его лица остается прежним, но я вижу, как он поджимает губы, как будто пришел к каким-то выводам о ней в своем терапевтическом мозгу.

Я ловлю его взгляд. Что?

Он сжимает мою руку, как бы говоря "позже".

— В любом случае, я просто счастлива, что Даррел и Санни оказались вместе. — Кения наклоняется вперед и шлепает меня по ноге. Ее кудри подпрыгивают от движения. — Вы двое целую вечность вели себя так, словно не были без ума друг от друга. Ты знаешь, как утомительно было на это смотреть?

— Нет, подожди. Сначала он мне искренне не понравился, — говорю я, поднимая палец.

— И она была… — Даррел ловит мой мрачный взгляд и исправляет то, что собирался сказать: — совершенно милым человеком с утонченным чувством стиля и легким, освежающим отношением.

— Хороший мальчик. — Я похлопываю его по груди.

Он тихо смеется.

Алистер поднимает кружку пива в его сторону. — Добро пожаловать в клуб, бро.

Даррел чокается своим бокалом с бокалом Алистера.

Папа усмехается и качает головой, бормоча: — Вы, мальчики, еще ничего не знаете.

Мисс Хэнсли суетливо входит в комнату. — Кому-нибудь что-нибудь нужно?

— Садитесь, мисс Хэнсли. — Кения жестом приглашает ее. — Снимайте нагрузку.

— О, я чувствую себя слишком беспокойной, когда я…

Перейти на страницу:

Похожие книги