— А в течение дня миссис Таннер никого не приглашала помочь ей на кухне? Или во дворе?
— Нет.
— Вы уверены?
— Спросите ее сами.
Элис в этот момент наскоро готовила постели для детей.
— Это может оказаться важным. Возможно, пока вы были на работе, она приглашала кого-нибудь из негров или цветных.
Таннер заметил, что Берни вздрогнул.
— Я сегодня весь день был дома.
— Хорошо...
— Капитан... — Остерман сделал шаг вперед. — Кто-то проник в дом и зверски убил щенка. Это мог быть грабитель. Мистера и миссис Таннер пытались ограбить в прошлую среду. Наверное, следует проверить...
Он не успел договорить. Маколифф медленно повернул голову и смерил его взглядом, полным нескрываемого презрения.
— Я займусь этим, мистер... — шеф полиции заглянул в свою записную книжку, — мистер Остерман. А сейчас мне хотелось бы, чтобы мистер Таннер рассказал, что происходило здесь этой ночью. Я буду признателен вам, если вы позволите ему сделать это. С вами я тоже поговорю, когда придет время.
Таннер всячески старался привлечь внимание Дженкинса, но тот упорно отводил глаза. Журналист никак не мог решить, о чем он должен говорить, или, вернее, о чем он говорить не должен.
— Ну что, мистер Таннер... — Маколифф опустился на стул и снова взял в руки записную книжку. — Начнем с самого утра. И не забудьте о визитах почтальона или посыльных из магазинов, если таковые были в течение дня.
Таннер начал было рассказывать, но в этот момент со второго этажа раздался громкий голос Макдермотта:
— Капитан! Поднимитесь на минуту сюда! В комнату для гостей...
Не говоря ни слова, Берни стал подниматься по лестнице впереди Маколиффа. За ними последовала Лейла.
Тут же Дженкинс приблизился к Таннеру и тихо заговорил:
— У меня мало времени. Слушайте. Ни при каких обстоятельствах не упоминайте об «Омеге». Поняли? Ни слова! Я не мог предупредить вас раньше, так как рядом все время были Остерманы.
— Но почему? Ведь все ясно! Что же мне говорить? Почему я снова должен лгать?
— Маколифф не из нашего ведомства. Ему ничего не известно о проведении операции. Расскажите правду о вечеринке. И все!
— Вы хотите сказать, что он ни о чем не знает?
— Да. Я же говорю вам, что его не информировали.
— А как же люди вокруг дома? А патрули в роще?
— Это не его люди... Если вы заговорите об этом, он решит, что вы сумасшедший. И тогда Остерманы все поймут. Если вы сошлетесь на меня, я буду все отрицать.
— Вы что, не доверяете Маколиффу?
— Дело не в этом. Он хороший полицейский, но у него мания величия — он мнит себя местным Наполеоном, поэтому мы решили не использовать его, во всяком случае открыто. Но он может помочь нам в силу своего служебного положения. Попросите его выяснить, куда поехали Тримейны и Кардоуны.
— Кардоун напился, Тримейн повез его домой.
— Пусть выяснит, сразу же они отправились домой или нет. Маколифф обожает снимать показания; он тут же уличит их, если они солгут.
— Но каким образом я...
— Сделайте вид, что вы волнуетесь за друзей. Это будет выглядеть естественно. И помните, развязка близка.
В гостиную вернулся Маколифф. Макдермотт «по ошибке» принял продольную защелку на окне за следы взлома.
— Продолжим, мистер Таннер. Значит, к вам приехали гости. И что же было дальше?
Джон Таннер, тщательно подбирая слова, описал события прошедшего вечера и ночи. Спустившиеся сверху Лейла и Берни Остерман немного дополнили его рассказ. Уложив детей в кабинете, Элис тоже пришла в гостиную, но не смогла ничего добавить.
— Прекрасно, леди и джентльмены... — Маколифф встал со своего стула.
— А остальных вы не собираетесь допрашивать? — Таннер тоже поднялся и теперь стоял прямо напротив шефа полиции.
— Я как раз хотел попросить разрешения воспользоваться вашим телефоном. Мы должны предупредить их.
— Разумеется.
— Дженкинс, позвоните Кардоунам. Сначала я поговорю с ними.
— Слушаюсь, сэр.
— А как же Тримейны?
— Всему свое время, мистер Таннер. После того как мы побеседуем с Кардоунами, я обязательно повидаюсь и с ними.
— Чтобы они не успели договориться между собой? — ехидно спросил Остерман.
— Совершенно верно, мистер Остерман. Вы знакомы с нашими методами работы? — Маколифф не скрывал, что Берни его раздражает.
— Я каждую неделю сочиняю полицейские отчеты и инструкции...
— Мой муж пишет сценарии для телевидения и кино, — пояснила Лейла.
— Капитан... — окликнул Дженкинс Маколиффа. — У Кардоунов никто не отвечает.
— Звони Тримейнам.
Все в комнате в напряженном молчании ждали, пока Дженкинс наберет очередной номер. Быстро переговорив с кем-то, Дженкинс положил трубку.
— Та же картина, капитан. Дочь Тримейнов говорит, что их тоже нет дома.
Джон и Элис молча сидели в гостиной. Остерманы поднялись к себе наверх. Полицейские уехали на поиски пропавших Кардоунов и Тримейнов.
И у Джона и у Элис было тяжело на сердце. Элис уже решила для себя, кто убил щенка. Джона же мучила мысль, что теперь «Омега» предупреждает не Фоссета, а его, Таннера, или все-таки Берни.
— Это сделал Дик, да? — наконец заговорила Элис.
— Дик? — рассеянно переспросил Таннер.
— Он угрожал мне. Он зашел на кухню и угрожал мне.