Читаем Уикэнд на лыжах полностью

— Ну же, давайте скорее залезем в джип и рванём отсюда! — воскликнула я, пытаясь понять, что только что пролетело над нами.

Когда я посмотрела назад, то увидела фигуру, маячащую прямо за нами.

Человек стоял у столба и смотрел на нас.

— Это Лу! — испуганно завизжала Шеннон. Её голос эхом пронёсся среди деревянных стропил.

— У него есть пистолет! — в ужасе указал Рэд.

<p>ГЛАВА 15</p>

Казалось, всё исчезло.

Сарай.

Джип.

Холод.

Был только Лу, стоящий перед нами и преграждающий путь. Он не сводил с нас глаз и держал в руке тёмный металлический предмет.

Громкий удар, раздавшийся рядом, заставил меня подпрыгнуть. Сначала я не поняла, что это было.

Не похоже на выстрел. Во всяком случае, в телевизоре выстрел звучал по-другому.

Звук оказался намного громче. В нём было полно отголосков.

Я стояла, уставившись на тёмную фигуру. Я смотрела на Лу. Мне потребовалось много времени, чтобы понять — громкий взрыв был всё-таки выстрелом.

А потом Лу упал на землю.

Он не издал ни звука. Просто рухнул. Упал на спину так сильно, что от удара о пол чуть покачнулся в сторону.

И после остался лежать неподвижно.

Я медленно, очень медленно начала соображать, что это Дуг выстрелил в него.

Мне понадобилось очень много времени, чтобы всё понять. Слишком много времени, словно я оказалась в какой-то замедленной съёмке.

И я не сразу поняла, что кричу. Я кричала, надрывая свои лёгкие, пока Шеннон не подошла ко мне и не обняла.

— Я… Кажется, я застрелил его, — донёсся до меня голос Дуга. — Рэд, я…

Но Рэда не было рядом с нами.

Внезапно флуоресцентная лампа замигала над нашими головами. Поначалу свет показался фиолетовым, а потом постепенно стал голубовато-серым.

Я обернулась. Рэд стоял у выключателя рядом с открытой дверью.

— Рэд, я застрелил Лу! — ошарашенно воскликнул Дуг, всё ещё зажимая револьвер в своей руке. — Я не хотел этого делать. Я…

Шеннон крепко держала меня. Я была благодарна ей, что она оказалась рядом. Неожиданно у меня закружилась голова, как будто вызванная внезапной вспышкой света.

Или выстрел пистолета?

Я всё ещё плохо слышала, так как звук выстрела продолжал отражаться от деревянных стропил.

Рэд учащённо задышал. Его ледяное дыхание вырывалось облаком перед ним.

— Он просто выстрелил, — Дуг в изумлении уставился на револьвер. — Я не думал, что нажму на курок, но… я сделал это.

Рэд пробежал мимо него и встал на колени рядом с неподвижным телом, распростёртым на земле.

— Лу… — позвал он, а потом резко оборвал себя.

Мы с Дугом и Шеннон прижались друг к другу и шагнули вперёд, встали за Рэдом и уставились на мёртвое тело Лу.

Но, погодите, это был не Лу.

Это был какой-то другой мужчина, которого мы прежде не видели.

Рэд стянул перчатку и поднёс руку к ноздрям незнакомца. Потом прижал пальцы к его горлу.

— Он мёртв.

<p>ГЛАВА 16</p>

Мужчина лежал неподвижно. Его глаза смотрели вверх, на стропила, руки были вытянуты вдоль тела, а на полу, рядом с правой рукой, лежал маленький пистолет.

На незнакомце было тонкое синее шерстяное пальто, я не увидела шапку или перчатки. У него было узкое лицо и густой пучок кудрявых чёрных волос. На вид ему было лет тридцать, может сорок.

— Он мёртв. Ты убил его, Дуг, — Рэд поднял голову и посмотрел на Дуга.

Рот Дуга раскрылся от ужаса и шока. Он посмотрел широко раскрытыми глазами на револьвер в своей руке, будто понятия не имел, что это было и как тот оказалось в его руке.

Дуг губами произнёс слово «Нет», но звука издать не смог.

Рэд распахнул пальто, и мы увидели крошечное отверстие, сделанное пулей в пальто и рубашке. Из маленького отверстия в грудной клетке медленно капала кровь.

— Кто он? — вскрикнула Шеннон каким-то жёстким и высоким, неестественным голосом.

— Как он может быть мёртв? Я ведь не собирался стрелять, — сказал Дуг.

— Это был несчастный случай, — я положила руку на плечо Дуга, пытаясь успокоить его.

Сзади нас ветер со скрипом подтолкнул дверь по жёсткому снегу. Я вздрогнула.

Действительно ли всё это происходило?

Действительно ли мы находились в этом холодном, жутком сарае с убитым незнакомцем на земле?

Действительно ли Дуг застрелил этого человека, которого прежде никто из нас не видел?

И вдруг я поняла, что видела его раньше.

— Это… этот мужчина, — пробормотала я с дрожью в голосе. Мне было трудно подбирать слова.

— Что? — спросил Рэд, склонившись над телом. Он всё ещё искал признаки жизни.

— Ну как же, разве ты не узнаёшь? — вскрикнула я. — Это мужчина с той фотографии!

— Что? С какой фотографии? — не понял Дуг, глядя на меня всё ещё дикими от страха глазами.

— Ну, фотографии, которые оказались в ящике комода, — вспомнила я. — Мужчина и женщина. Так вот, это тот самый мужчина!

— Ариэль права, — мрачно подтвердил Рэд, поднимаясь на ноги. Он снял свою голубую шерстяную шапку. Несмотря на холод, он весь вспотел. — Это тот мужчина, всё верно.

— Мы должны позвонить в полицию, — сказал Дуг, наконец, опустив револьвер. Он выпал у него из руки на твёрдый пол. Не думаю, что он даже заметил это.

Мы все выглядели как призраки под тусклым светом лампы. Наша кожа выглядела такой бледной, такой призрачной. Как будто мы все были мертвы.

Ну что за мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей