Читаем Уильям Грин и Книга Иоллая полностью

–Эй, мистер!– продолжал кричать Джон,– Держите лестницу – я спущусь,– умоляющим голосом произнес он. Казалось, еще немного и этот, еще минуту назад бесчувственный мужчина с каменным выражением лица, расплачется. Он крепко вцепился своими маленькими толстыми пальцами в ступени лестницы и старался не двигаться, чтобы еще больше не раскачивать лестницу, и так готовую в любую секунду свалиться вместе с ним на пол.

Роджер не обращал на него внимания. Он поднял голову и взглядом обвел все внутреннее помещение подстанции – стены, потолок, углы.

–Не надо было тебе выходить из дома,– тихо сказал он, продолжая что-то искать глазами в воздухе.

–Пожалуйста,– раздался негромкий голос Джона. Страх его был настолько большим, что он боялся даже повышать голос, лишь бы ничего не стало той самой соломинкой, сломавшей хребет верблюду, а в его случае не сломало шаткое равновесие лестницы и не свалило его вместе с ним.

Роджер быстро подскочил к лестнице и крепко схватил ее одной рукой.

–Спускайтесь,– грозно повелел он.

Но Джона и не нужно было просить. Он тут же спустился вниз, схватил свой чемоданчик и, тяжело передвигая все еще дрожащими ногами, выбежал из подстанции.

–Вы меня здесь больше не увидите!– попытался он грозно прокричать, но вышло это у него несколько пискливо и вместе с тем негромко.

–Быстрее в дом,– приказал Роджер Уильяму, а сам тем временем бросился за рюкзаком.

Но только Уильям подошел к двери выхода из подстанции, как она с грохотом закрылась прямо перед ним.

–Ко мне!– крикнул Роджер и сам пустился навстречу Уильяму.

Но что-то сильное и невидимое подняло Роджера в воздух и с мощью бросило его об стену.

Уильям ошарашенно смотрел на все происходящее, и, как ни странно, именно в это мгновение все его сомнения спали. Как спадают непрочно держащиеся за ветки сухие листья под сильным ветром. Это странное действо, которое он только что увидел собственными глазами – невольное взмывание Роджера в воздух и последующий удар его об стену, избавило его от всех сомнений и оставило только вопросы. Именно в эту секунду он убедился в том, что все, что до этого говорил Роджер, все, что происходило в кабинете миссис Филипс – все это было правдой, все это не было постановкой или выдумкой больной фантазии Роджера. Это понимание было столь быстрым и твердым, что Уильям даже невольно замер на месте не совсем осознавая, где он находится. «Если все это является правдой, значит, правда и то, что Роджер знает моих родителей»– подумал он про себя, и эта мысль обескуражила его.

Со стороны это выглядело странно. Что-то неведомое не дало Уильяму выйти из подстанции, закрыв прямо перед его носом дверь, что-то, обладающее огромной силой, как пушинку подняло Роджера в воздух и кинуло об стену, а Уильям стоял на одном месте и счастливо улыбался. Он улыбался мысли о том, что, много лет спустя, он может получить ответ на главный вопрос всей своей жизни. Уильям понимал, что поставить и сыграть то, что произошло в подстанции невозможно, а, значит, все было правдой, значит, он увидит родителей. Эта мысль заполнила собой все сознание Уильяма, и он даже не понимал, что, как и Роджер находится в опасности. Но это понимание быстро пришло к нему вместе с отчаянным криком Роджера.

–Спрячься!– лежа кричал Роджер. С трудом он поднялся на ноги и снова поднял ищущий взгляд в воздух.

Уильям спрятался за один из старых, но достаточно широких шкафов с инструментами. Осознание того, что кто-то или что-то желает ему и Роджеру зла, медленной струей проникало в его разум.

Роджер попытался дойти до своего рюкзака, чтобы взять мел, но только он схватил ручку рюкзака, как невидимая сила вновь подняла его в воздух и несколько раз с еще большей жесткостью, с еще большим грохотом ударила его о стены подстанции. Казалось, стены подстанции держались с трудом и готовы были вот-вот обрушиться, развалив при этом и все строение. Из стороны в сторону летал Роджер, при этом удерживая рюкзак в руке, пока в итоге не вылетел в открывшуюся дверь. И тут же дверь подстанции закрылась.

Роджер пал на землю в бессознательном состоянии в нескольких метрах от подстанции. Рюкзак упал рядом. Смирли выскочил из рюкзака, и, казалось, обезумевший, убежал прочь.

Несколько человек во главе с миссис Филипс тут же прибежали к подстанции. Миссис Филипс бросилась к лежащему без сознания Роджеру и, растерянная, склонилась над ним. Остальные остановились в нескольких метрах от Роджера.

–Воды!– раздался громкий голос миссис Филипс, и Кейт тут же побежала за водой,– Уильям!– истерично прокричала миссис Филипс, вспомнив о мальчике. Она подбежала к двери подстанции и с силой дернула ее – дверь была заперта. Раздался характерный электрический звук, который заставил миссис Филипс испуганно отпрянуть назад. Над подстанцией быстро вырос густой и плотный дым свинцово-бежевого цвета.

–Горит!– раздался испуганный выкрик уже из толпы собравшихся работников детского дома.

Миссис Филипс бросила на них потерянный взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизанка Лара
Партизанка Лара

Повесть о героине Великой Отечественной войны, партизанке Ларе Михеенко.За операцию по разведке и взрыву железнодорожного моста через реку Дрисса к правительственной награде была представлена ленинградская школьница Лариса Михеенко. Но вручить своей отважной дочери награду Родина не успела…Война отрезала девочку от родного города: летом уехала она на каникулы в Пустошкинский район, а вернуться не сумела — деревню заняли фашисты. Мечтала пионерка вырваться из гитлеровского рабства, пробраться к своим. И однажды ночью с двумя старшими подругами ушла из деревни.В штабе 6-й Калининской бригады командир майор П. В. Рындин вначале оказался принять «таких маленьких»: ну какие из них партизаны! Но как же много могут сделать для Родины даже совсем юные ее граждане! Девочкам оказалось под силу то, что не удавалось сильным мужчинам. Переодевшись в лохмотья, ходила Лара по деревням, выведывая, где и как расположены орудия, расставлены часовые, какие немецкие машины движутся по большаку, что за поезда и с каким грузом приходят на станцию Пустошка.Участвовала она и в боевых операциях…Юную партизанку, выданную предателем в деревне Игнатово, фашисты расстреляли. В Указе о награждении Ларисы Михеенко орденом Отечественной войны 1 степени стоит горькое слово: «Посмертно».

Надежда Августиновна Надеждина , Надежда Надеждина

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей