Читаем Уйти, чтобы вернуться полностью

    Габриэль нервно дернулась, моментально припомнив и вчерашнее происшествие, и тот поцелуй, так ее взволновавший. А теперь еще и это... Она совершенно растерялась, почувствовав, как теплые губы касаются ее шеи.

    - Расслабься, - пробормотала Зена. - Все было замечательно. Я была бы непрочь это повторить.

    Брови Габриэль полезли на лоб, - "О чем это она?" - и она с визгом выскочила из постели, едва рука Зены двинулась ниже, по ее животу и дальше.

    - Мисс МакКуин, - злобно прошипела она, - что вы себе позволяете?

    Голубые глаза Зены открылись. Пару мгновений она просто смотрела на пыхтящую Габриэль, потом кашлянула.

    - Мне снился сон, мисс Макбрайд, - это было единственное, чем она надеялась объяснить свое поведение. - И я, кажется, приняла вас за другую... другого, - быстро поправилась она, но Габриэль этой оговорки не заметила.

    - Надеюсь, что это так, - ледяным тоном произнесла девушка, переступая с ноги на ногу, и Зена усмехнулась, поняв, что она стоит на холодном полу.

    - Идите обратно в постель, - она приподняла одеяло и, видя, что Габриэль колеблется, добавила: - Обещаю больше не спать и не видеть снов.

    Габриэль фыркнула и, надменно встряхнув волосами, приняла предложение, поскольку ей действительно было холодно. Уютно устроившись, она с удовлетворением вздохнула и посмотрела на Зену. Та лежала, подперев голову ладонью, с любопытством изучая лицо девушки.

    - Что?

    - Ничего, - Зена улыбнулась, но эта улыбка относилась скорее к ней самой, чем к Габриэль. После смерти Дианы она ни с кем не оставалась до утра, во всяком случае, не спала в одной постели. Бывали ночи безудержной страсти, длящиеся до восхода солнца, но свой сон она не делила ни с одной девушкой вот уже 4 года. Неудивительно, что, проснувшись, она не удержалась и попыталась притянуть к себе мисс Макбрайд. Она ведь даже не сразу сообразила, почему лежащая рядом с ней девушка не отвечает на ее прикосновения, а с воплем ужаса выскакивает из-под одеяла и пытается убежать. "Боже, Зена, скоро она начнет шарахаться от твоей тени. Нельзя же быть такой настойчивой, - сказала себе Зена и тут же ответила: - Можно."

    - Почему вы так на меня смотрите? - нервно спросила Габриэль, до горла натягивая одеяло. Она уже начинала жалеть, что пришла вчера в эту комнату. Мисс МакКуин продолжала улыбаться.

    - Я тут подумала, что грозы вы боитесь гораздо больше, чем меня. И это не может не радовать.

    Габриэль медленно покраснела, поняв намек. Она вновь слезла с кровати и, не оглядываясь, гордо прошествовала к выходу. Только, очутившись в коридоре, она позволила себе ускорить шаг. "Нельзя дать этой высокомерной дылде подумать, будто я стала лучше к ней относиться после того, как она спасла мне жизнь. Покажешь ей палец, а она откусит руку." С этой мыслью она вбежала к себе и с облегчением захлопнула за собой дверь. Надо было привести себя в порядок к приезду тетушки Рины.


* * * * *



    Леди Кларисса задумчиво раскладывала пасьянс. Сегодня у нее никак не получалось добиться желаемого результата, но она не оставляла попыток. Артур иногда смеялся, говоря, что только ее настойчивость заставила его жениться на ней. Отчасти он был прав. Против их брака были обе семьи, и им пришлось сбежать из дома, чтобы обрести свое счастье. Этот побег был полностью идеей леди Клариссы, и она ни разу еще не пожалела о принятом решении. Артур стал тем мужем, о котором она всегда мечтала: добрым, заботливым, хозяйственным, безмерно любящим ее и дочерей. Именно такого супруга женщина хотела для своих девочек. Особенно для старшей. И, кажется, скоро это желание сбудется.

    - Прошу прощения, - в дверь просунулась темноволосая голова дочери герцога МакКуина. - Вы не скажете, где у вас лежит телефонная книга?

Леди Кларисса оторвала взгляд от карт и сфокусировала его на Зене.

    - Конечно, дорогая, в тумбочке под телефоном.

    - Спасибо.

    Женщина проследила за тем, как закрылась дверь, и тихонько вздохнула. Она немного сочувствовала Маргарет. Иметь такую дочь... Нет, Зена нравилась леди Клариссе, однако, она не знала, что было бы, если бы Габриэль была такой же. "Она вся такая... необычная." Леди Кларисса воспитывалась в семье, где женщине отводилось определенное место матери и жены. Все остальное не приветствовалось. Но Кларисса с трудом представляла, какая жена может получиться из наследницы состояния МакКуинов. "Впрочем, - призналась она себе, - мне ведь тоже когда-то хотелось быть независимой от мужа и родителей. Так разве плохо, что Зена смогла этого добиться?"

    Она тряхнула головой и попыталась вновь сосредоточиться на пасьянсе. Но тут вокруг ее плеч обвились чьи-то теплые руки.

    - Доброе утро, мамуля, - жизнерадостно поприветствовала ее Роми, звонко целуя женщину в щеку.

    - Доброе, - улыбнулась Кларисса своей младшенькой. - Как спалось?

    - Просто великолепно, - Ромэна вся лучилась счастьем. - Ах, мам, я так рада, что сегодня приезжает тетя Рина!

    - Не ты одна, - в столовую, отчаянно зевая, вошла Габриэль. Она поморщилась яркому солнцу, бьющему прямо в распахнутое окно, и

    рухнула на стул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы