Читаем Уйти, чтобы возродиться полностью

Вернер был необычайно серьезен, даже суров, а потому одернул дурачащегося Дэна.

‒ А ну, успокойся ты уже! Только мельтешишь перед глазами. Иди лучше помоги Диего с Маркосом выносить оружие и снаряжение на палубу, да припасы готовить.

Дэн обиженно скривился, но послушно ушел вниз в грузовой трюм. Не прошло и минуты, как внутри раздался грохот, ругань и вопль перепуганного животного. Первым из трюма выскочил дико вращающий глазами Марс, которого вовремя поймала находящаяся у перил фальшборта Лиана. За ним выскочил взъерошенный Дэн, а за ними с электронным ключом-доводчиком мчался Санди. Крик Санди сотряс весь баркас.

‒ Да чтоб тебя, Дэн, разорвало!!! Чтоб ты из гальюна не выходил сутки!!.. Счас как огрею!!..

Вернер, наблюдая с Кингом за погоней, не выдержал, вмиг утратив свою серьезность, и рассмеялся.

‒ Эй, мальчишки, хватит уже! Да становитесь, наконец! А не то сейчас оба пойдете тот самый гальюн чистить.

Санди остановился, тяжело пыхтя после пробежки, рядом опасливо стоял Дэн. Выбравшийся из объятий Лианы Марс жался к его ногам.

‒ Капитан, уберите этого непутевого куда-нибудь, а не то я не дам гарантию, что у нас с Виком получится собрать второй снегоход. Он там чудом ничего не поломал!

Вернер со скрытой усмешкой спросил у Дэна.

‒ И как это понимать, Дэн? Я же ясно тебе сказал ‒ идти помогать Маркосу и Диего. А ты куда полез?

Дэн обиженно шмыгнул носом, добавив в голос жалости.

‒ А я что, должен знать, где работают Диего с Маркосом, а где эти собирают снегоходы?! И чего на палубу не вытащили? Там же темень, особенно, когда с улицы заходишь. Вот я отсеки и попутал, и случайно наступил на… В общем, на что-то…

Его тотчас перебил вопль Санди.

‒ На что-то?! Это «что-то» было моей спиной! Как можно было это не заметить?

Дэн виновато опустил взгляд.

‒ Прости, Санди. Случайно ведь вышло. И потом, я же ничего не сломал…

Генри, слушавший эти разборки, не выдержал.

‒ Да ладно, Санди. Эдмон действительно отправил Дэна к племянникам помогать. Иди уже в трюм, а то тут холодно, замерзнешь еще.

Санди, ворча, ушел обратно. Дэн, подхвативший на руки кота, ушел за ним. Кинг, его дочь и Вернер остались на палубе. Затем Лиана, взяв емкость с питьевой водой и сказав, что пойдет помогать матери готовить обед, тоже ушла вниз.

‒ Вот мы с тобой, старый друг, в Антарктиде. Куда нас еще судьба забросит?

Генри говорил все это с затаенной болью. Ведь столько всего произошло недоброго за последние дни, столько он потерял: свой народ, свои земли, свой дворец, в котором жили многие поколения его предков. И Эдмон Вернер его очень хорошо понимал. Часть тех военных, которые вывозили спасенных от ужасов разрушенного города людей, и погибли с ними при извержении вулкана, были частичкой его, его военной семьей. У него только и осталось, что эти люди, пересекшие вместе с ним полпланеты, среди которых были и два родных племянника… Поэтому Вернер ничего на это не ответил, а лишь ободряюще похлопал друга по плечу.

Разговор не клеился, и капитан намеренно перевел его в другое русло.

‒ Сейчас, Генри, нам, как никогда, очень тщательно нужно подготовиться к разведке. Нам неизвестно, есть ли еще кто-нибудь на станции из тех русских, которые меня знают. Да и по дороге можем столкнуться с какими-нибудь неожиданностями, например, прибывшими сюда людьми. И, думаю, эти люди не особенно рады будут нашему появлению. В общем, готовь припасы и вооружайся, а я пойду, гляну, как идет сборка снегоходов. Когда они будут готовы, вытянем их на палубу и спустим на материковый лед при помощи лебедки. Здесь самая удобная и тихая бухта, насколько я помню из прошлого визита. Поэтому баркас останется здесь до самого нашего приезда. Пообедаем и отправляемся.

Генри также уже переключился на предстоящее путешествие и с оживлением воскликнул.

‒ Эх! Прокатимся с ветерком! Так пошли, что ли?!

И они также спустились в трюм. Палуба опустела.

Вскоре Эмилия через Лиану звала всех на обед. Как всегда, первым на зов появился зевающий Марс. Чутье на вкусности у него было развито феноменальное. К этому времени Диего с Маркосом успели справиться со своей задачей. Пересортировав вещи в трюме, перенесли на палубу ящики с оружием и боеприпасами. После этого подняли и закрепили на поверхности материка стрелу с лебедкой, и с чувством исполненного долга ввалились в столовую следом за котом. Дэн, помогавший им, пришел чуть позже. Опаздывали к обеду лишь Вик с Санди и Генри с капитаном Вернером. Санди и Вик как раз вытягивали на палубу установленной у специального люка лебедкой снегоходы. А Генри с Вернером складировали рядом все необходимое для разведки. Когда с этим было покончено, и они появились в столовой.

Их приход ждущие встретили оживленным гулом и открытием бутылки хереса из Испании, чудом оказавшейся в трюме баркаса, содержимое которого быстро разошлось по бокалам. Праздничный обед по случаю удачного прибытия на Антарктиду начался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения