– Д-доброе утро! – Она изо всех сил изображала жизнерадостность. Мысли были заняты вопросом, что надеть на каякинг с Конором. Он ее буквально взял на слабо этим утром за чашкой кофе, и еще сокрушался, что она не попробовала ничего нового на выходных. А когда Ханна пожаловалась, что к концу недели ее ноги не держат, заявил, что необходимо взбодриться, и каякинг для этого – самое милое дело.
– Как тут наши красавицы? – Адрианна присела на корточки перед одной из курочек, которая тотчас встрепенулась и встопорщила перья в ожидании угощения. Адрианна засмеялась, погладила ее и высыпала горсть картофельных очистков и стручков гороха.
– У них все хорошо. – Ханна улыбнулась с нежностью. Пускай они любят ее только потому что она их кормит, но до чего приятно, когда кто-то так бурно радуется твоему приходу.
– Замечательно. Я вижу, ты полюбила наших девочек.
– Я к ним привязалась. Такие забавные, и у каждой свой характер. Прямо как в школе. – Ханна помолчала. – Хотя эти две для школы слишком важные. А эта во все дела вмешивается, эдакая кумушка, которой все нужно знать. Вон та хочет быть в центре внимания, вредная такая. Этим лишь бы вожаку поддакивать, а та… – Ханна указала на белоснежную курочку. – Та вечно над всеми хлопочет.
– А, это Агнета.
Ханна уставилась на Адрианну с удивлением.
– В честь солистки «АББЫ», той, которая блондинка. Это из-за ее окраса. Мы не всем даем имена, только тем, кто выделяется. Эта настоящая хозяюшка, матушка-наседка.
Ханна ухмыльнулась.
Адрианна сузила глаза, изображая обиду.
– Да, Конор с Фергусом тоже твердят, что ее надо звать Адрианной.
– Я ничего не говорила.
– И не надо было, у тебя все на лице написано. Ханна, дорогуша, ты как открытая книга.
Ханна скрестила пальцы за спиной. Нет уж, фигушки.
Она собрала яйца, по-прежнему испытывая трепет из-за этого нехитрого занятия, и направилась к фермерскому домику.
– Увидимся на кухне. На этой неделе мы готовим блюда с яйцами. Будет весело.
Ханна кивнула. Она припомнила прошлую неделю. Сплошная нервотрепка. Только и было разговоров, что о приготовлении всяких голландских соусов, майонезов, сабайонов (что это вообще?), крем-англез, или как там его, суфле, муссов, меренги и заварного крема. Почти все казалось пугающе сложным. И зачем все это нужно? Прекрасный майонез и заварной крем можно в супермаркете купить. А какой шоколадный крем в «Теско»! Ханна наморщила носик. Голландский соус она тоже купит.
К третьей неделе у них выработался определенный утренний распорядок. Мередит и Алан появлялись на завтраке первыми; Ханна, приходя на кухню, заставала их болтающими за чашкой кофе. Вскоре вихрем врывалась Иззи с высоко поднятой тарелкой. Потом со скучающим видом вплывала Флисс, давая понять, насколько ей побоку весь этот уют, и наконец притаскивался Джейсон со своим нытьем про свиней, которое уже никто не слушал.
– Я так ждала этой недели, – сказала Мередит. – Будет столько увлекательного!
– Во-во, – отозвалась Флисс. – Наконец-то нормальная готовка. А то у меня в прошлый раз сабайон свернулся.
– Досадно, – посочувствовала Мередит. – Я этого раньше не готовила. Хотя пробовала делать португальские пироги. Заварной крем получился похожим на яйца всмятку. На вкус бесподобно, но текстура – просто жуть.
Ханна слушала с любопытством. Они с тем же успехом могли говорить на незнакомом языке. По счастью, Иззи перехватила ее взгляд и скорчила забавную мину. Похоже, Ханна была не одинока.
– Хрень все это, – заявил Джейсон. – Голландский крем купить можно.
И уточнил, встретив ничего не выражающий взгляд Флисс:
– Заказать с доставкой – и никто нафиг разницы не заметит.
Все вдруг уставились в свои тарелки. Джейсон, стоявший спиной к двери, разливался:
– Жизнь слишком коротка, чтобы каждые пять минут взбивать долбаные яйца.
Ханну передернуло при виде поджатых губ Адрианны.
– Два евро в банку, Джейсон, – произнесла та с благожелательной улыбкой, хотя по тону было ясно: она ему это еще припомнит.
Мередит глубоко вздохнула, а Флисс прямо-таки лучилась злорадством. Ханна, как и Алан с Иззи, прикидывалась, будто ее тут вообще нет.
Джейсон вздрогнул, скривившись.
– Вот черт. – Он обернулся и бросил с обычной беззаботностью: – Лады, Адрианна.
Ханна поджала губы. Только бы не расхохотаться, хотя и очень хочется. Прямо две кошки друг на друга пыжатся.
– И это еще один евро, Джейсон. – Адрианна сладко улыбнулась и повернулась ко всем остальным. – Все готовы? Жду вас на кухне через пять минут.
И она выплыла из комнаты. Джейсон только головой покачал.
– И как ей это удается?
– Просто она знает, какой ты идиот, – проронила Флисс.
– Все лучше, чем быть надутой…
– Джейсон! – Мередит поднялась с места и за руку потянула его к кухне. – А расскажи-ка мне, как…
– Ну и олух, – заметила Флисс. – Ума не приложу, что он тут делает.
– У него хорошо получается, – вступилась Иззи.
– Думаешь? Нож он, конечно, держать умеет, но это человека поваром еще не делает. У него просто самомнения хоть отбавляй. Чтобы готовить, надо обладать чувством стиля.
– Это как? – не поняла Иззи.
– Кулинария как искусство – это не просто еда…