– Знала бы, что стану взломщицей, оделась бы иначе, – выдохнула она, едва не поскользнувшись, и Джейсон подхватил ее под руку. – Спасибо, Джейсон. Я правда не хочу, чтобы у тебя были проблемы.
– Нет никаких проблем. Ты человек серьезный. Раз говоришь, значит, надо.
Она повернулась к нему.
– Спасибо. Приятно это слышать.
– Ништяк. Я… В общем, хорошо, что я на эти курсы попал. С такими крутыми людьми познакомился. Ты клевая.
Ханна засмеялась.
– Но ни разу не крутая.
– Ну, не вычурная, как мисс Флисс, но ты понимаешь, о чем я. Ты образованная. Умная, хоть даже ириси толком сделать не можешь.
Она хихикнула, выслушав такое признание.
– Спасибо, Джейсон. Я подтянулась, как могла.
– Что да, то да, но я бы на твоем месте держался за юриспруденцию.
– Не волнуйся, я именно так и сделаю. И я бы на твоем месте занималась кулинарией, а не взломами. Сегодняшний день – исключение. Думаю, шеф оценит, когда ты вернешься прокачанным.
Джейсон ухмыльнулся.
– Ага, я тоже так думаю. Вообще это такое чувство… Когда что-то получается. У меня раньше ничего особо не ладилось.
– Понимаю тебя, – кивнула Ханна. Для нее кулинарные курсы стали рискованным шагом. Это была не ее стихия, и ей никогда не достичь в этом высот, но, по крайней мере, она безболезненно расстанется с этим занятием. Сделать ставку и проиграть, оказывается, совсем не так тяжело, как ей раньше казалось.
Когда они добрались до офиса, Ханна толкнула дверь: вдруг не заперто? Увы, надежды не оправдались. Джейсон исчез за углом. Она снова на всякий случай подергала ручку и пошла за ним следом. Здесь, куда почти не долетал свет фонарей, тени выглядели готически четкими, и только лужи серебристо поблескивали в слабых проблесках света. Стерев брызги дождевых капель с лица и убрав мокрую челку, Ханна взглянула на Джейсона: тот включил фонарик на своем мобильнике. Он белозубо ухмылялся, как на неоновой рекламе зубной пасты.
– Добро пожаловать! – Он указал на окно с открытой нижней створкой. – Зачем усложнять себе жизнь? Всегда сначала проверяй окна.
– Запомню на будущее. – У Ханны гулко бухало сердце. Она ничего не собиралась красть и все равно была на нервах. Она скрестила пальцы в карманах: хоть бы не застукали!
Джейсон на сомнения времени не тратил и сразу пролез внутрь. Чувство вины душило Ханну как удав, когда она с грехом пополам вскарабкалась на подоконник.
– Что ищем? – с веселым возбуждением в голосе спросил Джейсон. До этого момента он даже особо не вникал, из-за чего весь сыр-бор.
– Тебе это нравится?
– Есть такое. Хотя, конечно, попасться совсем не в кайф.
– Если кто-нибудь появится, ты сразу вылезаешь. На всякий случай стой возле окна.
Не стоило уточнять, что если кто и придет, то через дверь.
– Не парься. У них там такая тусовка, что сюда не скоро заглянут.
Ханна в этом не была так уверена. Разве Ниам не надо завтра в школу? У нее задрожали руки.
Она включила фонарик в своем телефоне и зашарила лучом по картинам на стенах.
– Тебе картина нужна? – спросил Джейсон.
– Только не чтобы украсть! – прошипела Ханна.
– Ладно, не кипятись.
– Извини, я немного волнуюсь.
– Не психуй, ты же у нас с мозгами. В первый раз всегда трудно.
– Другого раза не будет. Я ищу карту. Мне надо кое-что проверить.
Джейсон посветил на противоположную стену.
– Не вот эту, часом? – хмыкнул он.
– Да! – обрадовалась Ханна. – Отлично!
Она подошла к стене и направила луч фонаря на старую карту.
– Черт! И не разглядишь ничего!
Карта оказалась крупнее, чем она ожидала, и висела слишком высоко, чтобы ее можно было как следует разглядеть.
– Вот же хрень. – Она оглянулась на Джейсона через плечо. – Я хочу ее снять. Не поможешь?
– Конечно. Перчатки есть?
– Мне только посмотреть, а не красть! – прошептала она, чувствуя прилив дурноты. Вдвоем они сняли карту со стены и перенесли на довольно захламленный стол. Ханна вглядывалась в нее, но тусклого света фонарика не хватало, чтобы что-нибудь разобрать. Она оглянулась на окно.
– Я включу свет.
– Рискованно, – заметил Джейсон. – Но ты фартовая. Шторы плотные.
И он, не дожидаясь просьбы, опустил красные бархатные шторы.
Ханна собралась с духом, включила свет и вернулась к карте. Она водила пальцем по знакомым обозначениям.
– Вот дом. Вот коттедж. А это тропинка к морю. – Она сощурилась, выискивая границу. Она была нечеткой, но наконец Ханна разглядела бледно-желтую линию, идущую через поля, вокруг дома и тянущуюся к морю. При этом она вспоминала, где находилась ограда Мерфи.
– Вот оно! – Она высветила изгиб, похожий на собачью лапу.
– Что ты ищешь? Зарытый клад?
– Не совсем, но для кое-кого это на вес золота. Дай-ка подумать.
Если это пограничная линия, то Мерфи фактически вклинивался в чужую территорию, и теперь она ясно видела, для чего он так сделал. Если он захватит этот выступ, то получит доступ к шоссе. Но участок принадлежал Бирнам – по крайней мере, до полуночи.
– Что-то ты загадками говоришь, – сказал Джейсон, когда Ханна все объяснила.
– Смотри…
И тут где-то в здании хлопнула дверь. Оба замерли, как вспугнутые птицы, готовые сняться с места.
– Вот говно! – вырвалось у Джейсона.
– В окно, живо.