Читаем Уходим в море (СИ) полностью

Он думал ощутить этот неприятный и пристальный взгляд консьержки, когда он шёл к лестнице. Но на первой ступеньке он обернулся. Женщина, как ни в чём не бывало, уставилась в телевизор, по которому опять крутили дурацкое "ток-шоу". Флинт усмехнулся:

- Значит, удача сейчас работает на меня!

Лифтом Флинт пользоваться не стал. Несмотря на то, что Соловьёв жил на 7 этаже, он предпочёл идти пешком. Как раз мог продумать то, что же он скажет бывшему другу. Ступеньки казались бесконечными, и Флинту стало казаться, что он идёт по этим лестницам на сами небеса, на страшный Божий суд. Но тут он очутился на 7 этаже.

- Добрался, наконец!

Позвонив в дверь квартиры 86, Флинт встал у двери так, чтобы его не было видно в глазок. Вдруг Саша в этот раз окажется очень бдительным и глянет, чтобы удостовериться, что к нему пришёл именно Коля. Из-за пазухи он вытащил "Кольт", взвёл курок и нацелил на дверь, на уровне живота, чтобы Соловьёв не сразу заметил оружия.

Замок щёлкнул, и Флинт увидел на пороге старого знакомого. Соловьёв был одет в алый атласный халат, благодаря которому он очень походил на известного плейбоя Хью Хефнера, только в молодости. Довершал образ стакан вина в его правой руке. Соловьёв был очень удивлён тем, кого он увидел на пороге своей квартиры вместо Коли. Кроме того, как и предполагал Флинт, он только через несколько секунд осознал, что находится под дулом пистолета.

- Паша? - вымолвил он от неожиданности - Что ты здесь делаешь?

- Привет, Саша, - улыбнулся Флинт, приподнимая чуть-чуть пистолет, - Я войду?

- О, да-да, конечно, заходи.

Закрыв за собой дверь, Флинт окинул взглядом коридор роскошной двухкомнатной квартиры Соловьёва.

- Ты один?

- Нет, - поспешно покачал головой Соловьёв, - С девчонкой одной.

Флинт улыбнулся. На вешалке не было и намёков на женскую сумочку, а на нижней полке или на полу стояли только начищенные до блеска ботинки Соловьёва.

- Идём в гостиную, есть разговор! - коротко бросил он.

Флинт вспомнил, как лишь пару раз Паша был у Соловьёва в гостях, но это ему показалось настолько давно, что он видел всё, как в первый раз. Кожаный диван посреди просторной комнаты, журнальный столик, стеклянный шкаф с книгами, бар вместе с небольшой стойкой и большой телевизор у стены, а под ним - DVD-плеер со стопкой дисков.

Соловьёв сел на диван, отчего тот приятно захрустел, но Флинту этот звук был словно ногтем по стеклу. Найдя у стенки барный стул, он поставил его так, что между ним и Соловьёвым был журнальный столик и сел, не отводя ствола своего "Кольта" от бывшего друга. Соловьёв явно нервничал, но старался сохранять спокойствие.

- Не делай резких движений, Саша! - предупредил Флинт,- Иначе в теле будет лишняя дырка!

- Что тебе нужно от меня? - поинтересовался Соловьёв, сделав глоток из своего бокала.

- Ты прекрасно знаешь, что. Как ты додумался до всего этого?

- Не поверишь, но это был не я, - ответил Соловьёв, - Поверь мне, Паша, это нужно было сделать!

- Да ну? - усмехнулся Флинт.

Пистолет ни на миллиметр не сдвинулся от Соловьёва.

- Послушай, Паша, я тебя знаю! - продолжил Соловьёв вкрадчивым голосом, - Ты не убьёшь меня!

- Почему ты так думаешь?

- Потому что ты не такой. Да и потом, только я знаю, где находятся деньги.

Флинт засмеялся отрывистым смехом, столь непохожим на смех Паши.

- Ты думаешь, мне тяжело убить? - проговорил он, - Я несколько часов назад жестоко расправился с Колей и не чувствую никаких угрызений совести.

- Коля мёртв? - с тревогой в голосе спросил Соловьёв.

- Да, - кивнул Флинт, - Он собирался убить меня.

- Погоди! Я же хотел, чтобы он оставил тебя в живых!

- Для того, чтобы всё ограбление повесить на меня? - посмотрел на него с укоризной Флинт.

Соловьёв поник головой. Тут Флинт был прав на все сто процентов.

- И потом - меня не очень-то и волнуют деньги, - продолжил убивать всякую надежду у Соловьёва Флинт, - Я и так знаю, что они лежат у тебя в спальне под кроватью!

Соловьёв похолодел и изумлённо уставился на Флинта. Флинт в ответ злорадно улыбнулся: он попал пальцем в небо.

- Паша, послушай меня....

- Твоя байка про бабу не прокатила, - сурово выразил своё мнение Флинт, - Всё это ты мог мне навешать лапшу раньше, как тогда Аня врала мне, а на самом деле была с тобой.

- Паша, послушай! Аня тут не причём, она.... Ну да, мы с ней спали! Но, пойми ты, не я инициатор наших свиданий. Я мог бы найти сотню баб гораздо лучше неё.

- Мне плевать на эту шалаву, как и на тебя! Мне всё равно, что будет с ней, а вот ты сейчас ответишь за всё сполна!

- Паша, - начиная терять самообладание, воскликнул Соловьёв, - Я не мог иначе, меня заставили!

- Кто?

Соловьёв поставил бокал на столик, расплескав вокруг оставшуюся в нём жидкость:

- Эти люди сейчас становятся сейчас самыми влиятельными в городе. Они хотели, чтобы наш банк ушёл из бизнеса, и мне заплатили, чтобы я это сделал. Я и придумал ограбить его, потому что мы не застрахованы от ограбления, ну ты же помнишь.

- И ты, значит, решил найти идиотов для ограбления? - предположил дальнейший ход действий Флинт, - И вы с Колей случайно попались на нас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Кукук
Кукук

Этот текст является чисто биографическим и в нём отсутствуют какие-либо вымыслы. Возможны ошибки, неверное восприятие реальности, слежавшиеся воспоминания, невероятные совпадения, но ни в коем случае — фантазия.Прожив эмигрантом в Германии 11 лет, в 2007 году я решил было вернуться в родной город. В Петербург. Вернувшись, начал писать письма русскоязычным друзьям в Германии, стал рассказывать обо всём том, что им могло быть интересным. Я писал сперва один текст на всех, затем сохранял его под именем адресата, прочитывал, держа друга-подругу в голове, и мысленно обращаясь к нему, вносил корректуры в зависимости от затронутых в нем тем. Очень быстро мне это дело наскучило, и я стал лениво отсылать всем одно и тоже по электронной почте на несколько адресов единовременно. Оттого — что теперь я писал, не имея перед собой конкретного лица, — письма мои сами собой обратились в повествовательную форму. Набралась у меня, таким образом, чёртова дюжина этих полурассказиков.Этими текстами я продолжительное время разговаривал с самим собой. Забалтывал себя ими от депрессии. И они мне, признаюсь, помогали.

Алексей Евсеев

Биографии и Мемуары / Проза / Роман / Современная проза
Дорога издалека (книга первая)
Дорога издалека (книга первая)

Роман М. Хидырова «Дорога издалека» повествует о судьбе мальчика по имени Нобат. Детство и юность героя произведения прошли в условиях беспросветного гнета Бухарского эмирата. Множество тяжелых жизненных ударов обрушивается на Нобата. Знакомство и дружба с русскими рабочими-большевиками помогают забитому бедняку обрести мужество, встать на путь активной классовой борьбы. Впоследствии Нобат под именем Николая участвует в первой мировой войне и Великой Октябрьской социалистической революции, становится командиром отряда Красной Армии и расправляется с приверженцами эмира на берегах Амударьи.Книга написана в увлекательной форме, автор красочно изображает происходящие события. Роман был ранее издан на туркменском языке, теперь читатель имеет возможность познакомиться с ним в переводе на русский язык.

Мамедназар Хидыров

Проза / Историческая проза / Роман, повесть / Роман