Читаем Украденная невеста полностью

Он понял, что она собирается сделать. Воображение живо нарисовало ее полуобнаженной, с разгоревшимися щеками, полуоткрытым ртом, ждущим его поцелуев, не испугавшейся его дикого вида и нескрываемого вожделения. Она снова пробудила в нем желание, и он, смутившись, молча протянул ей нож. Руки их соприкоснулись, и он с трудом удержался, чтобы не схватить ее в объятия. Опустив глаза, отвернулся и отошел в сторону. Послышался треск разрываемой материи. Он нашел подходящую ветку и стал заметать следы, пока она спускалась к реке, ведя гнедого. Догнал, когда она уже стояла у воды, и наконец посмотрел на нее. И встретил ее вопросительный взгляд. От платья на ней остался верх, короткая нижняя юбка, вся в кружевах и розовых лентах, напоминала о свадебном наряде, и она сейчас выглядела как невеста, подвергшаяся насилию. С трудом отвел взгляд, подошел к гнедому жеребцу и взял его под уздцы.

— Как ты думаешь, на сколько мы от них оторвались? — спокойно спросила она.

Он повел жеребца в воду. Река была неглубокой, но дно каменистое, он не представлял, как Элеонора сможет преодолеть речной путь. Идти не меньше мили. Она шла за ним следом, он не оборачивался, избегая смотреть на нее.

— Может быть, они потеряли наш след. Или будут здесь через несколько минут.

Пройдя немного, он обернулся. Она подняла нижнюю юбку и обернула ее вокруг талии, теперь были видны панталоны до колен. Он вытер с лица капли пота.

— Девлин и Клифф видели, что ты вернулся. Они сделают все, чтобы помочь нам.

Она права, он тоже был в этом уверен. Братья никогда не предадут его и попытаются помочь. Они не простят ему того, что он, похитив Элеонору, сделал ее сообщницей преступления. Вверг в опасность не только ее, но и всех их. Вся семья теперь будет под подозрением.

— Что ты собираешься делать, Шон? — В голосе ее прозвучала тревога.

— Мы пойдем по реке до темноты, отдохнем и снова двинемся в путь. Он старался говорить спокойно и уверенно.

— Но куда мы идем?

Он не выдержал и окинул ее взглядом. Панталоны намокли и облепили стройные длинные ноги. Он вспомнил, как она обвила ногами его за талию ночью, с силой, которую трудно ждать от женщины. Да, она была сильной и выносливой, потому что с детства привыкла ездить верхом и бегала быстрее всех, даже он никогда не мог поймать ее.

— В Корк. — Голос его звучал хрипло.

— У Клиффа в Лимерике стоит корабль.

Он приказал себе не посвящать ее в планы. Чем меньше она знает, тем лучше для нее. Она даже не представляет, какая опасность ей грозит. Они могут заставить ее заплатить за его преступления перед властью, а может быть, поступят с ней так, как с Пег. И вновь нахлынули воспоминания.


Ее лицо было бледным от страха. «Останови их, Шон, их всех перебьют». Она была права, и он пошел за ее отцом, который был вожаком толпы, пошел, потому что пообещал ей вмешаться. В прошлом году он появился в этой деревне. И вскоре все жители приходили к нему за советом, а потом признали своим лидером. Он долгое время был фактически владельцем и хозяином Аскитона, ему было не в новинку решать дела и споры, давать советы, свое лидерство он принял как должное. Пообещал испуганной Пег, что остановит повстанцев, но опоздал. Две дюжины мужчин, плохо вооруженных, уже напали на имение лорда Дерби. Они поймали карету графа у ворот и теперь окружили, не давая проехать в собственное поместье. С лордом Дерби был эскорт — полковник Рид и пятеро солдат. От имени толпы Шон вступил в переговоры с Дерби, пытаясь уговорить его пойти на требования людей и предотвратить кровопролитие. Дерби отказался.

Тогда восставшие пришли в ярость и, не слушая больше Шона, выволокли лорда из кареты. Двоих солдат стащили с лошадей и избили до смерти. Рид и трое других солдат смогли ускакать. А лорда Дерби подтащили к ближайшему дереву, плачущего и умоляющего, и повесили, хотя Шон пытался спасти ему жизнь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже