– У моего сына будет к вам много вопросов, – сказал сэр Эдмунд. – Только не вздумай ему надоедать, – строго прибавил он, обернувшись к юноше. – Джулиан проводит вас к столу. Я присоединюсь к вам через минуту.
Альваро осторожно помог баронету подняться. Джулиан, как и было велено, повёл нас в столовую.
– Отец считает, что я слишком много болтаю, – жизнерадостно сказал он. – Каково быть внуком Ричарда Эшкомба?
– Ну…
– Держу пари, вы отлично владеете шпагой. Я очень хочу научиться сражаться, но отец не позволяет. Он говорит, что драки – это для простолюдинов.
Я чуть не сказал, что его отец, будучи баронетом, сам недалеко ушёл от простолюдинов, но решил помолчать.
– Ну…
– А вы не могли бы меня научить? Я имею в виду фехтование. Я хочу сражаться за короля, как ваш дедушка. Могу поспорить, что и вы тоже. Мне хочется стать рыцарем. Здесь хорошо живётся, но у меня нет друзей. А я мечтаю повидать мир.
Он перескакивал с одной темы на другую с такой скоростью, что у меня закружилась голова. Разговор с Джулианом напоминал беседу с бабочкой.
– У моего отца было много приключений, – продолжал Джулиан. – Он жил в Эссексе. Там я и родился… О!
Он остановился и указал на дверной проём, закруглявшийся сверху на манер арки. За ним виднелась винтовая лестница, уходившая вверх.
– Она ведёт в башню, – сказал Джулиан. – Вы уже поднимались туда? Сверху видно на много миль вокруг. Хотя океан всё равно не видать – слишком далеко. Представьте себе: я никогда в жизни не плавал на лодке! По реке не поплаваешь, она слишком мелкая, но океан же так близко! Я хочу сказать, не настолько близко, чтобы увидеть его отсюда, но всё равно близко. Я мог бы поплавать на лодке там, как вы думаете? Так вы не против?
Я моргнул:
– Не против чего?
– Научить меня драться на шпагах. У нас в оружейной их целая куча. Мы могли бы начать урок прямо сейчас!
– Хм… по-моему, ваш отец приглашал нас на ужин.
– О! Точно. Тогда после ужина?
Я задумался, сумею ли сделать вид, будто владею шпагой, но тут вмешалась Салли.
– Почему бы тебе не поручить это своему телохранителю, Тому? – сказала она. – Тома обучал сам сэр Уильям Лич.
– В самом деле? Сэр Уильям Лич? – восхищённо проговорил Джулиан. – А кто это?
– Это… очень искусный фехтовальщик, – объяснила Салли.
Казалось, Джулиану понравилась эта идея. Он снова принялся болтать о… ну, о многих разных вещах. Я не мог угнаться за его мыслями. Это был странный парень – словно ребёнок, запертый в теле взрослого юноши, и от разговоров с ним делалось неуютно. В то же время мне было жаль Джулиана; я видел, что он очень и очень одинок.
Так или иначе, я ощутил облегчение, когда наконец пришёл его отец. Альваро по-прежнему поддерживал сэра Эдмунда, чтобы тому не приходилось наступать на правую ногу. Видя эту преданную дружбу испанца и Дарси, я снова подумал о Томе, и мне стало ещё жальче бедного Джулиана.
– Телохранитель Кристофера научит меня сражаться на шпагах! – гордо объявил он.
Его отец бросил на меня извиняющийся взгляд – и, как я подозревал, не потому, что его сын назвал меня просто по имени вместо титула.
– Ясно. А теперь, Джулиан, ступай к Куперу и передай, что пора нести ужин, хорошо?
Когда юноша вышел из комнаты, сэр Эдмунд сказал:
– Прошу прощения, милорд. У Джулиана слишком много разных идей в голове. Обещаю, он вас не побеспокоит, пока вы будете здесь гостить. В любом случае, ему больше нравится гулять по округе, охотиться, исследовать местность, общаться с селянами. Я позабочусь, чтобы он не доставлял вам проблем.
– Всё в порядке, – сказал я, хотя, честно сказать, не был уверен, что смог бы две недели кряду выносить бурный энтузиазм Джулиана. – Я тоже был в восторге, когда меня начали обучать фехтованию.
– О. Да… – Сэр Эдмунд неуютно поёжился. – Тогда я непременно буду держать его подальше от всего этого. Я не хотел бы подавать ему подобные идеи. Уверен, потом он возжелает уехать и поступить в армию. – Дарси вздохнул. – Полагаю, все молодые люди мечтают о приключениях. И я когда-то мечтал. Но вместе с этим восторгом приходит тьма и… видите ли, Джулиан не годится для подобных вещей.
Его слова о тьме явно несли в себе больше, чем могло показаться на первый взгляд. Мне не терпелось расспросить Дарси о тех днях, когда он был охотником на ведьм, и – что ещё более важно – о кровавой надписи, но тут вернулся Джулиан. Следом слуги внесли ужин, и я понимал, что придётся повременить с вопросами до конца трапезы. Беседы о ведьмах и крови были слишком вульгарны для ужина за столом баронета.
Сэр Эдмунд говорил не умолкая – думаю, отчасти затем, чтобы пресечь бесконечные вопросы сына. Альваро ел молча, предоставляя баронету наслаждаться беседой – что тот, по-видимому, и делал. Он немного рассказал о здешних местах, но в основном пытался перевести разговор на моего предполагаемого деда. Мысль о том, что сюда может приехать сам Ричард Эшкомб, внушала баронету непомерный восторг. Для него это означало престиж. Дарси так и сыпал именами – лорд Эшкомб, герцог Йоркский, король Карл.