Читаем Украденное дитя полностью

Фейри молчали. Ричард тоже молчал, как и Досон — который также молча полоснул себя по руке серебряным кинжалом. Стоило крови капнуть на листья, как вода в озере забурлила.

Огненные фейри подались от неё прочь.

Как будто вмиг ожил лес — спала жуткая тишина, зашелестели листья, зашептались деревья, даже трава заволновалась на несуществующем ветру.

Из тумана, шагая прямо по воде, появился Лесной король и дубовый посох в его руках зеленел свежей листвой и сверкал золотой магией.

Остановившись на берегу озера, король обернулся, посмотрел на рыцарей и спокойно приказал:

— Прочь.

Дымом над поляной исчезли огненные фейри, и тут же стало пусто.

— Госпожа, пожалуйста, лягте, — тихо попросил Ричард, но Фрида не могла оторвать взгляд от отца.

Тот подошёл к Досону, который смотрел на короля, словно на ожившее чудо.

— Пожалуйста, — прошептал барон. — Пожалуйста, пустите меня обратно! Я хочу вернуться. Пожалуйста!

Лесной король молча выслушал его, а потом ударил посохом по земле. И Досон стал деревом. Он вскинул руки, покрылся короной, сквозь его кожу проросли сучья, ставшие ветвями, на которых потом распустились листья. Всё это время он только хрипел и судорожно дёргался, но потом успокоился и замер, мертвея. Последними остекленели глаза, в которых Фрида видела нечеловеческий ужас. Но потом погас и он.

— Отец! — прошептала она.

Король повернулся к ней, и мгновение Фриде страшно было смотреть на него. «Чудовище!» — называли фейри крестьяне, и теперь герцогиня понимала, почему.

Потом Лесной король улыбнулся, и наваждение спало.

— Дитя моё. Мне жаль…

Фрида наконец-то расслабилась и упала на руки Ричарда. Она слышала, что король что-то говорит и, кажется, Ричард тоже, но потом всё утонуло в тумане. Он был золотым и изумрудным, как магия леса.

* * *

Сброшенные маски полыхнули и разноцветными искрами осыпались в воздухе. Последовавший за этим фейерверк содрогнул дворец, но он был красивым — в воздухе распустились неведомые цветы — и, хоть слишком пахло дымом, никто от него не пострадал.

А когда затихли звуки взрывов, одна леди захлопала в ладоши и воскликнула:

— Как красиво!

Это действительно было красиво, и к восхищённой даме присоединились другие — вскоре рукоплескал весь зал.

Эш на негнущихся ногах с трудом отошёл к стене и привалился к ней. Голова болела, перед глазами всё тонуло в дыму… Но он успел. Опасности больше не было — как и масок.

А император, воспользовавшись моментом, объявил, что так и было задумано, и он рад, что гостям понравилось. Так пусть же продолжится бал! Эш только вяло удивился его находчивости.

— Что это было? — услышал фейри некоторое время спустя.

Император теперь стоял рядом, чуть поодаль — охрана, а танцующие пары снова кружились, и музыка играла для них. Всё вернулось на круги своя, бал продолжался.

— Спросишь барона Досона, когда он вернётся. Если вернётся, конечно, — отозвался Эш, чувствуя пустоту, жуткую пустоту. Почти как тогда, когда потерял Фриду. Но почему же почти? Он снова потерял её. А может, и не находил?

— Фрида знает? — продолжил Генрих.

Эш поднял на него тоскливый взгляд и помотал головой.

— Ты не останешься? — спросил тогда император.

Эш скривил губы в улыбке.

— Стал бы я спасать тебя, если бы мог остаться.

И император улыбнулся — радостно, счастливо. Фейри отвернулся — он не мог это видеть.

— Эш, я…

Огненный король поморщился и, не дослушав, отвернулся и медленно побрёл к выходу из залы. За ним собрались было стражники, но император остановил их.

— Ваше Величество! — сказал тогда капитан стражи. — Он же устроил погром…

— Неважно, оставьте его, — повторил Генрих.

…Эш шёл по серому городу, привычно скрытому туманом, чувствовал запах железа, который ненавидел. И не мог сдержать слёз — так он хотел здесь остаться.

* * *

Фрида проснулась следующим утром в своей спальне, слабая, разбитая, но безусловно живая.

Воспоминания словно были покрыты туманом. Досон, мёртвый оборотень, Ричард и огненные фейри — ничто из этого не всколыхнуло эмоции, лишь подарило усталость. Фрида приказала подать завтрак в спальню (хоть ненавидела есть в постели) и только после освежающего мятного чая смогла заставить себя встать и умыться.

«Сегодня я отдыхаю, — подумала она. — И, наверное, надо послать за врачом».

Врач ещё не успел прийти, когда Фриде передали записку из дворца: с визитом к герцогине вот-вот прибудет император. Надо же, снова лично.

«Я пропустила вчерашний бал, — подумала Фрида. — А, и в бездну его. Его Величество найдёт какой-нибудь другой способ представить меня».

Нужно было хотя бы одеться, но Фрида ограничилась тем, что накинула халифатский шёлковый халат — на большее сил не хватило.

— Миледи, мистер Филч просит принять его, — заглянула в комнату горничная.

Фрида зевнула. «И где вчера был этот мистер Филч, который должен был меня охранять?»

— Впустите его, Анна.

Мистер Филч выглядел отвратительно: в помятом вечернем костюме и с не менее мятым с лицом, словно только что вернулся из кабака и ещё не успел проспаться.

— Вы хорошо себя чувствуете, сэр? — сочла нужным поинтересоваться Фрида.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фейри и люди

Похожие книги