Читаем Украденное имя<br />(Почему русины стали украинцами) полностью

В брошюре, выданной Украинской Народной Республикой, говорится: «В России при царском правительстве был один народ полноправный: это россияне (москали-„кацапы“). Они имели право учиться в школах на своем родном языке, на русском языке писали и говорили в судах, русский язык был в армии. Другим народам права не давали»[1052].

Украинские повстанцы, которые действовали в центральных областях Украины в 1919–1922 годах, как свидетельствуют чекистские донесения, выступали под девизом — «выгонять кацапов из Украины»[1053]. Как упоминают участники национально-освободительной борьбы, против обманчивого большевистского лозунга «Пролетарии всех стран, объединяйтесь» было сформулировано такое предостережение украинцу: «Все люди твои братья, только москали, ляхи, мадьяры и румыны — это враги нашего народа». Отсюда клич: «бей ляхов и кацапов»[1054].

Происхождение слова «кацап», в отличие от ясной этимологии слова «хахол», требует пристального филологического рассмотрения. Попытка объяснить слово «кацап» методом так называемой народной этимологии, когда происхождение слова выводят из любой созвучности или из случайного сходства, является обычным старанием нейтрализовать едкое значение этого названия. Пользуясь тем образом народной этимологии, утверждают, что якобы название «кацап» является какой-то аналогией к прозвищу украинцев «хахол». Например, историк М. Костомаров выяснил, что это слово происходит от «как козел», то есть такой «как козел». А. И. Бородай думал, что это слово значит «кат-козел»[1055]. Один из киевских украинофобов с притворной наивностью объяснял: «Оба прозвища ведут свое происхождение от своеобразного способ прически головы, в старину отличной у представителей той и другой народностей»[1056].

Дескать, реагируя на прозвище «хахол», «наш народ ответил на эту этнографическую остроту названием великоросса „кацапом“, вероятно, за тождественный внешний признак и бытовой обычай носить бороду наподобие „козла“, а отсюда „кацап“, „как козел“, — „как козел“, — кацап — в виде маленького реванша со стороны постоянного юмориста-украинца, притом более точного»[1057].

На самом деле слово кацап (касап), как утвердил академик Д. Яворницкий, тюркского происхождения и означает скотобоец, разбойник. Вот как он пишет об этом: «Работая в Архиве Министерства юстиции в Москве, я нашел несколько украинских документов середины XVIII ст., в которых слово „кацап“ писалось не с буквой „ц“, а с буквой „с“, то есть, не „кацап“, а „касап“. Обратившись впоследствии от архивных документов к языку туземцев Средней Азии, я узнал, что у сартов есть слово „касаб“, „касап“, что в буквальном понимании означает „мясник“ и в переносном „гицель“ (живодер). Отсюда я и делаю вывод, что настоящее слово „кацап“ совсем не русского, а восточного, вероятно — татарского происхождения, как слова: деньга (по-татарски — „тенька“), хомут („хамут“), сундук („сандук“) и прочие, которые, однако, считают у нас за давностью чисто московскими. Идя дальше, я допускаю, что изначально кличкой „касап“ обзывали москали татар в смысле „насильников“, „притеснителей“, „гицлов“. От москалей слово „кацап“ могло быть занесенным к украинцам в эпоху московской боярщины на Украине, в XVII ст., после гетмана Богдана Хмельницкого»[1058].

Академик С. Ефремов сделал на эту тему сообщение в «Литературно-научном вестнике»[1059].

Толкование Д. Яворницким слова «кацап» расширил и углубил анонимный (правдоподобно акад. А. Крымский) рецензент «Киевской старины». После ряда этимологических соображений он делает такой вывод: «Таким образом, чтобы найти созвучие для украинского слова „кацап“ в тюркских наречиях, нет потребности непременно обращаться к языкам туркменов-сартов; слово это, в прямом и переносном смысле своем, получило, наверное, с давней поры распространение и у других тюрков, которые находились в культурном взаимодействии с южной Русью, а именно: у половцев, османов или малоазиатских сельджуков, крымских татар, а также у литовских караимов…»[1060]. Далее автор приводит некоторые примеры: так турецким языком выражение «адам кассаби» означает злой человек, деспот, выражение «кассап одлу» — шельма; «кассапчи» — караимской означает — палач; «хассап» языком крымских татар означает мясник, гицель и т. д.[1061]. С таким толкованием соглашаются другие авторы.

«Надо знать, что слово „кацап“ уже с давних пор известно в языках многих восточных турецких племен и означает „скотобоец“, „злой мужчина“, „палач“, „деспот“, „вор“»[1062].

Дореволюционный общественный деятель и меценат Евгений Чикаленко в своем дневнике отметил: «слово „кацап“ или „касап“ на тюркских языках и в молдавском означает — скотобоец, резун, живорез»[1063]. Он же записал выражение «покацапились»[1064].

Толкование слова «кацап» приводится также в «Украинской малой энциклопедии» Е. Онацкого как производное от татарского «скотобоец», «резун»[1065].

У Степана Руданского есть цикл частушек о кацапах. Приведем лишь один отрывок:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже