Читаем Украденное имя<br />(Почему русины стали украинцами) полностью

Надо иметь пелену на глазах, чтобы этого не видеть. «Ни одна из еврейских газет или организаций не проповедует украинофобские взгляды. Мы чудесно понимаем, что все достигнутое нами в восстановлении еврейской жизни не было бы возможным без восстановления независимости Украины и без падения коммунизма»[1080]. В современной Украине возрождаются и традиции еврейских научных студий. Плодотворно работают на ниве изучения истории украинско-еврейских отношений Мартен Феллер, Яков Хонигсман, Жанна Ковба и другие исследователи и, прежде всего, директор Института юдаики в Киеве Леонид Финберг. В научное обращение наконец введено понятие «украинские евреи», что имеет дальновидное значение для межнационального согласия[1081]. На этом фоне пренебрежительное отношение к еврейскому национальному имени недопустимо. Старый еврейский афоризм твердит: «Люди ненавидят то, чего не понимают». Вероятно, здесь кроется причина недоразумения. Известно, что масса простых украинцев, к сожалению, мало понимает в отличиях между словом «жид» и словом «еврей».

Этнонимы «жид» и «еврей» происходят от разных языков и имеют отличную этимологию. Термин «жид» пришел к нам устно, еще в дописьменный период и приобрел всеобщее распространение. Термин этот заимствован из итальянского языка, от слова «giudeo» (жидео), которое происходит от латинского термина judaeus. Образован термин от личного гебрейского Юда, который имеет общее значение «славный», «хваленый»[1082]. К нам он пришел непосредственно из польского языка. Потомками Авраама этот термин признается обидным, в частности в тех странах, где он в быту перекликается с термином «еврей». О. Брик приводит такую причину: «Под конец 15-го столетия на славянском Востоке евреи начали распространять юдаизм, и Православная Церковь в Украине назвала его „ересь жидовствующих“, в результате взяла для нее польское слово „жид“, чтобы не брать из церковного языка слова „еврей“, потому что считала, что эта секта недостойна этого. Так из Украины — через название „ересь жидовствующих“ — польское слово „жид“ попало и в Московщину. Поскольку что эта секта („ересь“) среди христиан была в опале, то через нее и слово „жид“ на всем славянском Востоке (Украина, Беларусь, Московщина) набрало тогда унизительного значения, а достойным словом было „еврей“, потому что оно так звучит в языке Св. Письма (старославянском). С того времени (конец 15 столетия) слово „жид“ среди всех славян Востока стало употребляться как унизительное, а „еврей“ как достойное»[1083]. Итак, истинное, исторически точное национальное имя народа Ветхого Завета — «еврей». Этот этноним пришел в древнерусский язык через церковнославянский из среднегреческого и позже (в форме «гебрей») еще раз в украинский через западнославянские. Заимствование это книжное, поэтому менее популярное. Считается, что название происходит от арамейского «ебер», что первоначально значило «потусторонний», то есть тот, который пришел с другой стороны Евфрата, где-то недалеко от Райского сада. «Еврей, еврейский (букв, „потусторонний“, тот, кто пришел в Ханаану или Палестину с той стороны Евфрата, как должны были называть евреев жители Ханааны)»[1084]. Таким образом, название «евреи» — «потусторонние» — в Библии впервые применено к праотцу и его семье, которые пришли из-за Евфрата, то есть еще к выходу евреев на берега Иордана. «Еврей», «евреи» — таким исторически точным названием ветхозаветный народ издавна хочет называться на украинском языке.

В 1861 году в Санкт-Петербурге силами украинских патриотов издавался национально-патриотический орган — журнал «Основа». Редакция журнала состояла из В. Белозерского, П. Кулиша, М. Костомарова. Активное участие в подготовке издания брал Тарас Шевченко. Вклад журнала «Основа» в развитие тогдашней украинской политической мысли тяжело переоценить. Именно в редакцию «Основы» поступило письмо корреспондента с подписью «П-В». Им был студент В. Португалов, который стал инициатором первой публичной полемики об украинско-еврейских отношениях[1085]. Редакция журнала напечатала это письмо в июне 1861 года, под названием «Недоразумение по поводу слова „Жид“». Смысл письма заключался в том, что в связи с развитием общей образованности нейтральный до сих пор в Украине этноним «жид» приобретает обидный характер. Автор письма писал: «Я умоляю вас — не обижать нас больше. Неужели же вам это тяжело? Согласитесь, что когда просвещенные молодые люди из евреев обижаются на это прозвище, то вам как редактору нужно избегать его…». И дальше автор письма продолжает: «…во имя благоденствия Украины, от лица евреев, оскорбленный похабным высказыванием вашего журнала, молю вас заменить его в будущем нашим национальным именем».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже