Читаем Украденный поцелуй полностью

– Очевидно, вы меня забыли. Хотя неудивительно. Зачем молодому и красивому человеку запоминать такую немощную старуху, как я? – захихикала она. – Мы оба были на похоронах Бэзла. Что за важное дело привело вас в наши края?

Маг запечатлел поцелуй на тыльной стороне ладони миссис Стайлз, подождал, пока я исполню книксен, устроюсь на краю дивана, сел неподалеку от меня и лишь затем ответил:

– Я приехал в надежде встретиться с вашим супругом, но сегодня мне стало известно, что он умер. Расскажите, пожалуйста, когда и при каких обстоятельствах, и почему не приехал вместе с вами на похороны лорда Стайлза?

– К тому времени он сам уже был мертв, просто никто об этом не знал, – произнесла она мрачным тоном. – Понимаю, звучит нелепо, но Гордон часто пропадал на два-три дня без предупреждения. Для него это было в порядке вещей. Однажды он отсутствовал две недели и пропустил похороны сестры, на что потом лишь пожал плечами и выразил сожаление. Впрочем, он вечно что-то пропускал: званые ужины и обеды, мои дни рождения. Только о ежегодных встречах со своими чудиками не забывал, ходил на них исправно, – фыркнула старушка, взяла со столика стакан, сделала глоток воды и продолжила: – Когда пришло известие о смерти Бэзла, муженька, как всегда, не оказалось дома. Я прождала его три часа, после послала на поиски Чедвика, дворецкого. Безрезультатно. Он не нашел Гордона ни в излюбленной Черной башне, ни в кабаке. Сображники понятия не имели, где он. Более того, давно не видели. Неслыханное чудо! Мне пришлось одной ехать в Бронгвилль, чтобы проводить Бэзла в последний путь. Я думала, застану по возвращении Гордона дома, но нет. Вечером явился констебль с дурными новостями. Тело мужа со следами наезда нашли в канаве за городом. Целителем было установлено, что он пролежал там двое суток. По сей день неизвестно, как Гордон оказался вдали от дома и что делал в той глуши.

– Получается, два брата умерли в один день? – в голосе ректора слышалось удивление.

– Все верно, лорд Кристендер, – еле заметно кивнула женщина. – Гордон покинул этот мир в половине первого, а Бэзл на час позже.

– Откуда вам известно время смерти мужа, если его нашли спустя двое суток? – насторожился он.

– Определили по разбитым часам. Благоверный вечно шутил, что они остановятся, когда его сердце замрет навсегда. Так и вышло, – она судорожно вздохнула и снова пригубила из стакана.

– Какова причина гибели? – не унимался глава, почуявший неладное, впрочем, мне тоже казалось сомнительным подобное совпадение.

– Некромант не вышел на контакт с душой, поэтому в заключении указали наезд.

– Миссис Стайлз, кем был ваш супруг: зельеваром или артефактором? – вмешалась я в разговор, когда в гостиной повисла тишина.

– Артефактором. Хотя это громко сказано. Гордон был неудачником. За всю жизнь не изобрел ничего дельного. Если бы не Бэзл, мы давно пошли бы по миру. Даже теперь я живу безбедно лишь благодаря доставшемуся от него наследству. Свою семью он же так и не создал.

– Лорд Стайлз работал дома? – полюбопытствовал огневик, решив получше разобраться в загадочном деле.

– Нет. Моему мужу все кругом мешали, особенно я, поэтому он постоянно сбегал отсюда и подолгу прятался в Черной башне, – скривилась старушка, отчего морщины на ее лице стали еще глубже.

– Миссис Стайлз, по имеющимся у меня данным ваш супруг перед смертью корпел над созданием некого уникального изобретения. Вам что-либо известно об этом?

– Ничего, – женщина поджала губы и покачала головой. – Гордон не посвящал меня в свои дела. Хотя… вы правы, незадолго до исчезновения он обмолвился, что его имя наконец-то войдет в историю артефакторики и в ближайшее время мы станем невероятно богатыми. Но я не придала значения его словам. Муж часто хвалился, а потом терпел неудачу. Уверена, на этот раз произошло бы то же самое. Впрочем, доля истины в ваших словах есть. Во время похорон кто-то проник в дом и устроил погром. Ничего не пропало. Выходит, что-то искали.

– Ваш супруг не оставлял, часом, каких-либо распоряжений на случай его гибели? Может, просил передать брату письмо или книгу? – глава продолжал засыпать ее вопросами.

– Нет. Абсолютно ничего. Он сильно нервничал, но держал все в тайне.

– В таком случае вы не против, если мы немного осмотримся в башне? Я хочу понять, над чем трудился лорд Стайлз и не могло ли его изобретение стать причиной преждевременной смерти. Если да, то попытаться узнать, кто за этим стоит.

– Пожалуйста. Там нет ничего ценного. Мебель старая, ни картин, ни украшений, поэтому сомневаюсь, что вы найдете что-либо интересное. Возьмите лошадь Гордона. Она быстро привезет вас к башне. Экипажем туда все равно не добраться, – пожилая женщина позвонила в крохотный, но звонкий колокольчик и обратилась к вошедшему дворецкому: – Чедвик, вели седлать Молнию и дай нашим гостям ключ от Черной башни.

– Только без седла, пожалуйста, – предупредил лорд Кристендер. – Мы поскачем вдвоем.

Перейти на страницу:

Похожие книги