Читаем Украинские сказки и легенды полностью

— Э, добрые люди, — отвечает мужик, — где вы правду найдете? Вот я сколько работал, трудился, а заработал, как кот наплакал, да еще из этих денег хозяин удержал. Да где уж той правдою проживешь! Лучше кривдой жить, чем правдой.

— Ну, брат, — говорит богатый, — вот тебе первый раз моя правда.

Запечалился бедняк, и пошли они себе дальше.

Вот встречают они уж купца.

— Здравствуйте, ваша милость!

— Здравствуйте!

— А что мы вас хотим спросить?

— Говорите!

— Как лучше на свете жить — правдой или неправдой?

— Эх, добрые люди! Где уж правдою проживешь? Вот как начнешь продавать, сто раз и соврешь и обманешь человека. А то и не продашь.

Да и поехал себе.

— Вот тебе второй раз моя правда! — говорит богач.

Ну, бедняк еще больше запечалился, и пошли они себе дальше. Идут и идут, — встречают пана.

— Здравствуйте, пане!

— Здравствуйте!

— А вот мы у вас что хотим спросить.

— Спрашивайте! — говорит.

— Как лучше на свете жить: правдой или кривдой?

— Эх, люди добрые! Где ж теперь та правда на свете? Правдою не проживешь. Это если б мне правдой жить, то…

И, не досказав, поехал себе.

— Ну, брат, — говорит богатый, — теперь давай домой возвращаться, да отдавай мне свое добро.

Идет бедняк домой, да так его тоска гнетет… Забрал богатый брат весь скарб, одну только хату бедняку оставил.

— Пока поживи, — говорит, — мне сейчас она не нужна, а потом ищи себе другую.

Вот сидит бедняк со своей семьей — и хлеба куска в хате нету, и заработать-то негде; везде хлеб не уродил. Терпел бедняк, терпел… дети плачут… Взял он мерку, да и пошел к богатому брату хлеба просить.

— Дай, говорит, — братец, хоть мерку мучицы какой или зерна: есть нечего, дети с голоду пухнут.

А тот:

— Дай, говорит, тебе глаз выколю, — тогда дам муки мерку.

Думал, думал бедняк, пришлось ему согласиться.

— На, говорит, выкалывай, бог с тобой, только дай поесть.

Вот выколол богач бедняку глаз, дал ему мерку муки. Тот взял, приносит домой, а жена как глянула на него — так и вскрикнул:

— Что с тобой сталося? Где же твой глаз?

— Эх, — говорит, — где! Брат забрал!

Да и рассказал ей. Поплакали они, погоревали, да и живут тем хлебом.

Спустя неделю или около того опять хлеба не стало. Взял мужик мерку, опять к брату пошел.

— Дай, — говорит, — братец, хлеба; того, что ты мне дал, не стало!

— Дай выколю глаз, тогда и дам мерку!

— Как же я, — говорит, — братец, буду без глаз на свете жить? Уж ты один выколол. Смилуйся, дай уже так.

— Нет, — говорит, — даром не дам. Дай выколю глаз, тогда дам еще одну мерку.

Пришлось бедняку и на это согласиться.

— На, — говорит, — выкалывай, бог с тобой!

Вот взял богатый брат нож, выколол ему и второй глаз, отсыпал ему мерку муки. Слепой взял и пошел домой. Держась кое-как за плетни, добрался он домой, приносит тот хлеб. Глянула на него жена, так и перепугалась:

— Как же ты теперь без глаз-то на свете проживешь? Мы бы как-нибудь раздобыли, а теперь…

Плачет, горемычная, и слова вымолвить не можеть. А муж и говорит:

— Не плачь, жена! Будем жить, как бог даст, не один же я на свете темный: есть много слепых, живут же люди и без глаз.

А тут скоро и того хлеба не стало, много там его разве — одна мерка, а едоков-то целая семья!

— Ну, жена, — говорит муж, — теперь к брату ходить уже не за чем. Проводи меня за село, к большому тополю, что над дорогой у перекрестка, оставь меня там на весь день, а вечером приходи и домой меня проводишь: кто будет проходить или ехать, может, и подаст кусок хлеба.

Вот отвела его жена туда, посадила под тополем, а сама назад воротилась.

И сидит бедняк… кто-то подал ему немного… А тут уже вечереть стало, а жена задержалась. Поднялся бедняк, собрался один домой возвращаться, да свернул не туда и домой не попал. Идет и идет, сам не знает куда. Вдруг слышит — лес над ним шумит. Приходится ему в лесу ночевать. Побоялся он зверя, взобрался кое-как на дерево, да и сидит там.

Вдруг около полуночи сбегается к тому месту под дубок нечистая сила, а с ними их старшой. Вот и начал старшой спрашивать, кто что сделал. Вот один и говорит:

— Я сделал такое, что брат брату глаза за две мерки ржи выколол.

— Сделал ты хорошо, а все же не так!

— А почему?

— Да если слепой потрет себе глаза той росой, что под этим деревом, то прозреет.

— А кто ж о том слышал, и кто о том знает, что надо так сделать!..

— Ну, а ты что сделал? — спрашивает старшой второго.

— А я в таком-то селе всю воду повысушил, так что и капельки нету, и носят ее туда люди за тридцать, за сорок верст. Много там людей гибнет.

— Хорошо ты сделал, да все же не так, — говорит старшой.

— А почему ж?

— Да если кто отвалит тот камень, что на крайнем огороде лежит, то и потечет из-под него вода на все село.

— О! Да кто ж о том слышал, кто ж о том знает, что надо так сделать?

— Ну, а ты что ж сделал? — спрашивает старшой у третьего.

— В таком-то королевстве есть у короля единственная дочка, так я сделал ей так, что она ослепла, и никакие лекаря ничем ей помочь не могут.

— Ты поступил хорошо, а все ж не так, — говорит старшой.

— Почему?

— Да если помазать ей глаза той росой, что под этим деревом, то она прозреет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги