— Но кому-то может не понравиться, что рядом с ним гей?
— Ты несколько ошибаешься, у нас очень терпимое общество, поэтому культура взаимоотношений между рядовыми поднята на высокий уровень.
— Иными словами. никто ни к кому не пристает?
— Ну да, я это имел в виду. Для этого у нас увольнительные и отпуска домой.
— Понятно, — среагировал Костя. — Наши телезрители будут удовлетворены твоими ответами.
Капрал Рой Чишолм из Кентукки оказался куда прямолинейней.
— Мне должны вручить нагрудный знак! Я отличился! — сообщил он мрачно.
— Каким образом?
Рой Чишолм помолчал, а потом, глядя на Билла Реброффа, сообщил:
— Повстанец решил атаковать нашу боевую машину. Я срезал его из гранатомета «Макс-19». Зрелище, я вам скажу, не очень эстетичное. От него ничего не осталось, кроме оторванных рук и ног, ну… еще… рассыпанных конфет. Я же не виноват, что он бросился на нас. Мимо бежала собака, схватила кусок мяса и сожрала. У нашего полковника едва не случился инфаркт. Он приказал мне застрелить собаку. Но нас не учили стрелять животных. Мы солдаты, мы обучены убивать людей. Пусть полковник сам в нее стреляет! Надеюсь, она наелась. Ну ее к черту! — Он выругался, употребив всеобъемлющее слово «фак».
Рябая щека у капрала непроизвольно дергалась. Выглядел он весьма удрученным.
— Но все равно тебе вручат этот знак? — спросил Костя, подумав, что русский в такой ситуации выразился бы куда сочнее и образнее. А у американцев на все случаи жизни «фак» и только «фак». Скучная нация, подумал он с невольным чувством превосходства.
— Ну… вручат… я не виноват, что он бросился… Нас учили… все уши прожужжали… и все такое… Америка свободная страна! Свобода заключается в том, что мы можем делать все, что хотим! Меня так учили в школе.
Костя услышал, как Тулупов, не выдержав, иронично прокомментировал:
— Ну да…
— Он принял банку с конфетами за гранату, — безжалостно пояснил Билл.
Косте показалось, что он издевается над капралом. Это означало только одно: дураков учат палкой даже в благословенной Америке.
— Я не виноват, — простонал Рой. — Он до сих пор стоит у меня перед глазами, этот мальчишка! Ему было лет двенадцать! Будьте милосердны!
— Неужели ты не мог отличить двенадцатилетнего мальчишку от боевика?
— Он недавно прибыл из Афганистана. А там опасен любой подросток. К тому же это наше первое боестолкновение, — пояснил Билл. — Ему все равно вручат нагрудный знак, хочет он этого или нет. Таков порядок. Армия держится на порядке и традициях. Первый бой — это святое.
— Но я не знал! — Капрал схватился за стриженую голову. — Я сойду с ума!
— Ладно, ты успокойся, — сказал ему Билл. — С кем не бывает? Наш полковник идиот, — по-русски сказал Билл, — он поспешил отправить в штаб сообщение, не разобравшись в сути произошедшего.
— Я выброшу знак в реку! — выкрикнул Рой.
— А я посажу тебя под арест на трое суток за кощунственное отношение к боевым наградам. Ты не получишь мороженого и любимую пепси-колу. У тебя будет плохой послужной список, и ты останешься капралом всю жизнь.
— Я понял, сэр, — поостыл Рой Чишолм. — Я подумаю. Хотя мне плевать на ваш список.
— Ты не получишь следующего звания, — напомнил Билл.
— Ну и что?! Я хороший автомеханик. А у отца отличная мастерская на въезде в Сан-Диего. Я не боюсь грязной работы.
— Ты ведь не отказываешься стрелять по повстанцам? — в свою очередь испугался Билл.
— Нет, сэр, — буркнул Рой. — Я буду стрелять, в кого вы прикажете, сэр.
— Смотри мне! — пригрозил ему Билле. — Считай, что нагрудный знак ты получил авансом за следующий подвиг.
— Успокоили, сэр.
— Не понял?!
— Слушаюсь, сэр! — вытянулся в струнку капрал Рой Чишолм.
— Ну теперь молодец! — похвалил его Билл.
Сашка еще поснимал Билла и Роя Чишолма на фоне звездно-полосатого флага, как вдруг что-то изменилось. Вначале пробежал солдат, потом Билл куда-то отлучился, вернулся и сообщил:
— Начальство едет. Наш генерал. Нельзя сказать, что он не любит русских, но их присутствие на позициях приведет его в шок. Он наверняка заподозрит в вас шпионов со всеми вытекающими последствиями.
— А наш товарищ? — спросила Завета, которая хотя и крутилась рядом, но в кадр не лезла из принципиальных соображений.
— Бегите в медпункт и заберите его. Я прикажу вывести вас с позиций.
Рой Чишолм вызвался сопроводить их. Он пытался что-то объяснить, зная десяток русских слов. Из всего услышанного Костя понял, что он не хотел убивать ребенка.
— Это все наш полковник затеял, — перевела Завета.
Оказывается, она прекрасно владеет разговорным английским в американском варианте.
— Я там жила полгода. У меня мать замужем за американским полицейским. Майклом Ричардсоном.
— Ну и что?.. — спросил Костя, безмерно удивленный.
— Да ничего, — пожала плечами Завета. — Мне просто Америка не нравится. Много черных. Оказалось, что я расистка.
— А что у нас с лейтенантом? — спросил Костя.
— А старший лейтенант из отдела пропаганды. Он летал над Украиной в «Коммандо-соло» и транслировал американские передачи, пока их не сбили над Днепропетровском. У старшего лейтенанта шок. Он до сих пор из него не вышел.