— Наверно, это к лучшему, — вздохнула. — Иначе бы я сейчас не сидела спокойно.
— Хорошо, что с вами оказался достойный мужчина, — Ворвик строго посмотрел на меня из-под кустистых седых бровей. — Однако красавчиком ему не быть.
— Жаль, — еще раз вздохнула я. — Бедная викартесса.
— В ближайшие четверть лунья, — добавил ехидно старик. — Или вы жениха за красоту выбрали?
— Пф-ф! — фыркнула я. — Он мне не жених. И такого суженого мне даром не надо!
— Он рисковал ради вас.
— Ну конечно, — хмыкнула.
— Вы очень странная для лиеры.
— А вы очень любопытны для случайно подвернувшегося спасителя.
Старик сверлил меня взглядом. Я молчала. А потом встала и направилась в лекарскую.
— Вам лучше не входить, — предупредил лекарь, услышав цокот моих каблуков, хотя я старалась ступать тихо, чтобы не потревожить заснувшего Райского. Увидев багровую, невероятно опухшую, с ссадинами физиономию Тирса, я жалостливо спросила:
— Это не смертельно?
— Нет. Это отек. Я опасался, что будет хуже. Но нет.
Я действительно жалела Тирса, но почему-то, как идиотка, улыбалась.
— А вы можете избавить меня от этого? — указала на лицо.
— Я всего лишь успокоил вас. Странно, что вы реагируете именно так.
И вдруг меня осенило: при любой неприятности я старалась быть сильной, не показывать слабость, старалась держать лицо. Вот теперь и аукнулось. Маруй, наверно, исходил из менталитета здешних лиер, которым вряд ли приходилось бороться за пропитание и место под солнцем.
Лекарь снял с Тирса сюртук, жилет и рубаху, возможно и остальное, поэтому викарт лежал укрытым простыней. Но я протянула руку и осторожно коснулась его невредимого плеча, выглядывающего из-под ткани. Хоть рыжий и заносчивый гад, но храбрый. Правда, не будь я нужна ему как наследница герида, он поступил бы так же?
Покидали мы лекарскую под взгляды любопытной толпы. Спасибо еру Марую, который, хоть и устал, но избавил меня от глупой улыбки. Иначе бы люди в толпе меня не поняли.
— Какая любовь! — услышала я шепотки в спину. — Он спас ее, рискнув собой!
— И что красавчик в ней нашел?
Хорошо, что леер Ворвик остался с нами. Когда лекарь заверил, что сделал все возможное, и теперь нам можно ехать домой, он поймал кэб. Поддерживая меня за руку, проводил до него, помог сесть. Тирса маг воздуха окутал туманом, чтобы викарта не видели пострадавшим, и перенес по воздуху в повозку. И только потом забрался сам.
— Передам вас под присмотр родных и успокоюсь, — объяснил он.
Все дорогу спутник молчал, я смотрела то на Тирса, левитировавшего в воздухе, то в окно. Но я знала, что старик с меня глаз не сводит. Наконец, я собралась с духом и перехватила его взгляд.
— Я очень удивлен, что вы, несмотря на растерянность, проявили бдительность. Вы достойны похвалы.
— Благодарю.
Когда карета подъехала в особняку Нормеров, я высунулась в окно, и привратник сразу же открыли ворота.
— Вы часто бываете у Нормеров? — удивился старик.
— Я их гостья.
— Я полагал, что невеста.
— Тот, кто решился на преступление — совершил его из ревности, неверно полагая, что я лиера сердца викарта или невеста.
— А нет? Вы шли с букетом белых гааров.
Только появление викартессы спасло меня от расспросов.
Увидев взволнованную хозяйку дома, Ворвик ринулся успокаивать ее. Он взял ее за руку, будто они хорошо знакомы, и, глядя в глаза, заверил:
— Многоуважаемая лиера, все хорошо. Мальчику, конечно, досталось, но все заживет.
— Тирс! — Эдалина бросилась к кэбу.
Мне было искренне жаль ее. В какой-то мере я чувствовала себя виноватой. Но, с другой стороны, рыжий сам выбрал себе в невесты редкостную дрянь. Вот чувствовала я, что это ее проделка.
Уже скоро гость стоял в гостиной, а Эдалина держала его за руки.
— Я вам так благодарна, леер Ворвик! Как я могу отблагодарить вас?
— Да что вы! Что старику надо? — смущенно улыбался он.
— Я чувствовала, что что-то случится, и не поехала с ними! Это моя вина!
— У меня только две руки, с троими я бы не справился, — пошутил Ворвик.
— Я вам неимоверно благодарна. И не отпущу вас, пока не смогу хоть как-то отблагодарить.
Гость помолчал, потом лукаво посмотрел на викартессу.
— Если только позже, когда викарт поправится, я бы с радостью прокатился на скаперте.
— Конечно! — обрадовалась викартесса. — Мы будем рады видеть вас в любое время. Не откажетесь составить нам компанию при поездках за город…?
Пока они общались, я решила навестить рыжего. Гареда сообщила, что он пришел в себя. Когда я вошла в его комнату, Тирс лежал на постели, накрытый салфеткой, смоченной в целебном бальзаме. Ничего не видел из-за нее, но мои шаги опознал.
— Веа?! — прозвучало жалко.
— Я. Пришла выразить вам…
— Сосадание? — перебил наглец.
— Протест! Думаю, вам следует серьезнее относиться к выбору невест. Обиженная женщина — очень опасна! — вот, снова он выглядит, как облезлый кот, но все равно держится гордецом. Глупый.
— Это вы по себя или по рафиню? — говорить ему было трудно, и все же рыжий попытался острить.
— Вы поступили глупо.
Райский замолчал. И после паузы произнес совсем иным тоном:
— Я виноват пеед вами, Веа.