Читаем Укрощенное сердце полностью

Он, Джаспер, посмеется над валлийским бунтовщиком, захватив его женщину, решил он, уставившись невидящим взглядом на городок и окружающий его лес. И он позаботится о том, чтобы Рис ап Овейн узнал, когда Ронуэн согреет его постель. Тем самым он выманит горячего юнца и снова захватит его.

Он со злостью ударил затянутой в перчатку рукой по камню. Он получит Ронуэн и захватит Риса. А потом покинет эту проклятую землю раз и навсегда.

А сейчас ему есть о чем поболтать с юным валлийским мятежником.

Ронуэн медленно ехала по лесу, Изольда сидела впереди ее. Ньюлин наотрез отказался ехать с ними. И все же Ронуэн знала, что в конце тяжелого пути по каменистым горным тропам и через густой лес он будет ждать их в Каррег-Ду.

Она не задумывалась, каким образом он туда попадет. Некоторые вещи недоступны пониманию обычных людей. Для нее будет лучше обдумать возможные последствия того, на что она согласилась, если, конечно, Джаспер Фицхью намерен выполнить условия соглашения.

А что, если все это обман?

Голова Изольды дернулась и ударилась о плечо Ронуэн. Девушка подвинулась так, чтобы ребенку было удобнее. Факт остается фактом: независимо оттого, обманет ее Джаспер Фицхью или поведет себя честно, она обязана вернуть Изольду родителям. Мятежники были не правы, решив взять ребенка в заложники. Теперь ей предстоит заплатить за эту ошибку.

Интересно, какова будет цена?

Лошадь не спеша брела по тропе. Казалось, что кобыла знает, куда идти, и Ронуэн с радостью положилась на нее. Ни единый звук не нарушал царившую вокруг тишину. В торжественном карауле замерли вековые деревья.

Через час она будет на месте. Через час она взглянет в лицо Джасперу. Рис, Фентон и другие мятежники тоже будут там. Но они получат свободу, так же как и Изольда, только она отправится в плен.

Что с ней сделает победитель?

Ронуэн была испугана, но в то же время замерла в предвкушении.

Предвкушение!

Девушка тряхнула головой, гоня прочь эту неподобающую мысль. Джаспер имеет все основания презирать ее, он может подвергнуть ее суровому наказанию за все, что она натворила, и будет прав. При этом он может даже не показаться ей на глаза.

Или покажется?

Скоро все станет ясно.

Рис ап Овейн уверенно шагал по полю, последним в шеренге пленников. Как и остальные валлийцы, он был возбужден. Все они считали такой обмен – свою свободу на дочь Фицхью – победой.

Они недолго будут радоваться, мысленно поклялся, ехавший на коне рядом Джаспер.

Он не сказал Рису, какую цену Ронуэн придется заплатить за его свободу. Юнец так петушился, когда Джаспер его допрашивал, что он решил доставить себе маленькое удовольствие. Неужели он когда-то был так же вызывающе уверен в себе? Возможно. В случае с ним Рэнду обычно удавалось поставить его на место, если он уж слишком зарывался. Воистину на свете нет ничего более эффективного, чем старший брат, считающий младшего непроходимым тупицей.

Поскольку старшего брата у Риса не было, Джаспер решил временно взять эту роль на себя.

– Спешишь на свободу? – завел он беседу.

Юнец стрельнул в его сторону мрачным взглядом.

– Еще не построили английскую тюрьму, которая смогла бы удержать меня надолго.

– Может быть, уэльская тюрьма справится с этой задачей.

Рис возмущенно фыркнул.

– Ты еще глупее, чем я думал, если считаешь, что соотечественники упрячут меня в тюрьму. Я сражаюсь за них, и они меня любят, особенно Ронуэн, – добавил он и окинул собеседника исполненным открытого превосходства взглядом.

– Особенно Ронуэн, – повторил Джаспер, стараясь побороть внезапный приступ ревности. – Тебе повезло, если тебя любит такая храбрая и преданная женщина.

Он получил огромное удовольствие, наблюдая, как уверенность на лице юноши сменилась подозрительностью.

– Если ты хочешь заставить меня усомниться в ее преданности – зря стараешься. Меня не обманешь.

– А я и не собираюсь тебя обманывать. Только на свет еще не родился мужчина, которого не сумела бы провести женщина. Я просто предупреждаю тебя, мальчик: не считай себя лучше других.

– Да пошел ты со своими советами! – огрызнулся Рис. – И не смей называть меня мальчиком. Я мужчина, и стал им в тот день, когда ты убил моего отца.

– Ах да. Твой отец, – с подчеркнутой медлительностью протянул Джаспер, снова разозлившись. – Отважный Овейн. Я отлично помню тот день. Он как раз прижимал нож к горлу своей соотечественницы, когда его поразила моя стрела. К горлу Джослин. Учитывая малодушное поведение отца, вряд ли следует удивляться, что сынок попытался причинить вред маленькой дочери Джослин. Вы оба достаточно храбры, чтобы сражаться с женщинами и детьми, – усмехнулся он. – А столкнувшись с настоящими мужчинами, ты сразу угодил в тюрьму Роузклиффа.

– Но мы выходим на свободу! – выкрикнул Рис. – Разве не так?

Джаспер, прищурившись, несколько мгновений смотрел на наскакивающего на него мальчишку.

– Совершенно верно. Вы выходите на свободу. А платить за это, как всегда, придется женщине. Кстати, вот и она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза