Читаем Укроти меня, или Грани возрождения (СИ) полностью

Шагнула в сторону и какое-то время наблюдала, как Калипсо медленно раздевается, чтобы избавиться от одежды и искупнуться. Пальцы его еще плохо слушались, вялость в теле явно была дикой. Когда он кинул на землю мантию и рубашку, я с облегчением отметила, что страшная рваная рана на боку Калипсо зажила. Правда там остался шрам, который магия полностью залечить не смогла, но это были такие мелочи, если честно…

Выглядел Калипсо… ну, неважно, конечно. Бледный, лицо осунувшееся. За эти несколько дней, проведенные без сознания, Калипсо здорово отощал, и его скулы стали острее обычного. Глаза из-за нездоровой худобы казались огромными, сильно больше обычного. Но главное, что они смотрели на меня с любовью.

Это был мой Калипсо. Мой любимый мужчина, рядом с которым трепетало сердце, и пела душа. И, самое главное, — он был живой! Живой и невредимый! И все наши самые страшные невзгоды остались позади! Честно говоря, верилось в это с трудом…

Он вошел в воду и тут же погрузился в нее с головой, сделал несколько мощных гребков, выплывая на середину речки.

Я тоже захотела было присоединиться к Калипсо и шагнула ближе к воде, но меня неожиданно остановил Алохар, дернув клювом за юбку.

— Кар-р-р! Не тор-р-ропись, кр-р-расотка.

— Что не так? — не поняла я. — Я тоже не прочь искупнуться, между прочим!

Тем более — в обнимку с Калипсо, ага.

— Кар-р-р! Подожди немного, сначала хозяину одному нужно в воду войти.

— А чего ждать-то?

— Смотр-р-ри, — мурлыкающим голосом пророкотал ворон, указывая клювом на своего хозяина. — Сейчас будет кр-р-расиво.

Не сразу поняла, на что нужно смотреть. А потом обратила внимание, что вода в реке ведет себя как-то… странно. Обычная вода начала медленно окрашиваться золотистыми оттенками, а течение на некоторое время изменило направление и стало стекаться к Калипсо. Закручиваться вокруг него в подобие воронки… в подобие золотистой спирали.

Калипсо стоял сейчас посреди речки, в самом центре этой спирали, закрыв глаза, задрав голову к небу и раскинув в стороны руки, в которые охотно вливалась золотистая энергия. Выглядело это так, как будто… вода питала силой Калипсо? Да, определенно, это было не просто цветное течение. А некая сила, которая пульсировала и быстро перетекала в Калипсо. Лицо его прямо-таки на глазах приобретало нормальный цвет, глубокие тени под глазами исчезли, а на устах его застыла мечтательная улыбка. На лбу его в этот момент проявилась золотая спираль, которая пульсировала в такт пульсации потоков золотистой воды. Я заметила, что пульсировать энергией так же стали и многочисленные цветущие деревья вокруг.

Я уселась на берегу и какое-то время просто любовалась Калипсо и улыбалась тому безмятежному счастью, которое затопило меня до краев. Которое ощущалось во всей этой единой пульсации мира, похожего на ритм биения сердца. Наслаждалась этой необычайной картиной единения мира со своим создателем.

Алохар был прав — это действительно было красиво.

Эпилог

[примерно три месяца спустя]

Когда проснулась и свесила ноги с кровати, то с удивлением обнаружила, что ступни утопают в лепестках алых роз. Оглядевшись, поняла, что ими был густо устлан весь пол в нашей спальне с моей стороны кровати, и алая дорожка лепестков вела… куда-то. Куда-то вглубь дома, похоже.

Я расплылась в широкой улыбке и поторопилась привести себя в порядок и одеться. Что в этот раз удумал Калипсо?

Он любил меня радовать и делать какие-то приятные сюрпризы. Часто дарил букет свежих цветов или удивительные украшения, иногда — сотканные магией, которые необычайно красиво переливались. Но сегодня он что-то разошелся, судя по количеству лепестков, которыми были устланы коридоры нашего дома… С чего бы?

Я шла по коридорам, спальня у нас находилась на втором этаже, лепестками была устлана вся деревянная лестница на первый этаж, и алая цветочная дорожка вела дальше, куда-то на задний двор. Я с улыбкой шагала по лепесткам, которых было так много, что они шуршали под ногами и щекотали голые ступни.

Поправила спадающую лямку ночной сорочки темно-синего цвета. Кроме нее, на мне сейчас больше ничего не было. Так и вышла во двор и с удивлением обнаружила, что двор тоже густо устлан лепестками. Целый наш большой двор, ого! Прям эдакое огромное цветочное алое море. Выглядело невероятно. И пахло изумительно вкусно…

Было очень раннее утро по меркам Калипсо, но сам он на удивление не спал. Стоял посреди двора около небольшого фонтана, держа что-то маленькое в руках. Обернулся, услышав звуки распахнутой двери, и улыбнулся своей очаровательной улыбкой. Окинул меня с головы до ног жгучим взглядом, в котором читалось неприкрытое желание, страсть, нежность… Взгляд его зацепился за мое оголенное плечо, с которого снова спала тонкая лямка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература