Читаем Укротить сердце (ЛП) полностью

Уайетт подходит ближе.

- Я могу достать немного денег из своего фонда родео…

- Нет. - Последнее, что будет делать мой младший брат, - это выручать мою задницу. Я верю в Руби. В то, что она делает.

Я уже открываю рот, чтобы сказать это, когда через открытую дверь доносятся крики.

- Черт, - говорю я и выбегаю за дверь. Я слышу скрежет стульев и понимаю, что мои братья следуют за мной.

Мое сердце замирает, когда я вижу, как бледная как смерть Руби зажимает рот рукой. Она отступает от бака с водой, рядом собирается толпа. Сэм обхватывает ее за талию и тянет прочь, но она спотыкается и падает на колени на траву.

Я не могу добраться туда достаточно быстро.

Но вот я уже стою на коленях рядом с ней, прижимая ее к своей груди.

- Руби, малышка, что случилось? В чем дело?

- Чарли… - Ее глаза закрываются, и она прижимается ко мне, ее руки цепляются за мои плечи. Она бледна, сердце бьется неровно. - В воде…

Ей не нужно заканчивать предложение. Когда я оглядываюсь, Форд поднимает из бака с водой кость.

Гости ахают и прикрывают рты руками.

Черт.

Форд включает обаяние и поднимает руку, чтобы успокоить толпу.

- Это подделка, ребята, - обращается он к собравшейся толпе. - Все в порядке, это просто розыгрыш. - Словно в подтверждение своих слов, он отбрасывает кость, словно это пустая пивная банка.

- Черт побери, - рычу я, крепче обхватывая Руби руками.

Последнее, что нам нужно, - это сплетни о том, что на нашем ранчо появляются трупы. Не говоря уже о том, что Руби чертовски напугана.

Руби.

Чувствуя ее панику, я прижимаю ее к груди, чтобы оградить от вида костей. Ее маленькое тело дрожит в моих руках. Инстинкт заставляет меня провести губами по ее виску.

- Я держу тебя, малышка. Все в порядке.

- Чарли, - шепчет она, и все твердые уголки моей души смягчаются.

К черту, что я назвал ее малышкой на глазах у половины ранчо. К черту, что я чувствую на себе пристальный взгляд моего старшего брата. Все, что имеет значение, - это Руби.

- Все приглашаются в бар, - говорит Форд, кивая на лодж. - Угощаем бесплатным пивом за ваши волнения.

Гости одобрительно переговариваются и расходятся, посмеиваясь над несвоевременным появлением скелета на Хэллоуин.

Когда они уходят, Форд смотрит на меня.

- Вулфингтоны?

- Придурки, - шипит Уайетт.

Дэвис выглядит взбешенным.

- Вы должны прекратить это дерьмо, - рявкает он на Уайетта, засучивая рукава, чтобы выловить остальные части скелета.

Даже я согласен с Дэвисом. Эта хрень с розыгрышами вышла из-под контроля.

Я помогаю Руби встать.

- Ты в порядке? - спрашиваю я.

Она кивает, нижняя губа дрожит.

- Я в порядке. Это просто напугало меня, вот и все.

Чушь. Ее трясет, а лицо белое, как простыня.

- Ты не в порядке. - Я тянусь к ней, не обращая внимания на то, что на нас смотрит все ранчо.

Когда она отстраняется от меня, что-то замыкает в моем сердце. Я ненавижу это.

- Мне нужно вернуться к работе, - шепчет она, положив руку на сердце.

- Руби…

- Мне нужно идти, Чарли.

С этими словами она поворачивается так быстро, что чуть не поскальзывается, а затем спешит прочь по полю и вверх по грунтовой дорожке.

Сэм подходит ко мне и облизывает губы.

- Она прелестная малышка.

Меня охватывает потребность защитить ее. Людям легко использовать Руби в своих интересах, потому что она добрая. Она слишком чертовски невинна, чтобы заметить, что Сэм смотрит на нее с вожделением. Мне не нравится язык его тела - когда он поворачивается так, словно собирается пойти за ней.

- Ты запал на нее, Чарли? - Глаза Сэма устремляются к мягко покачивающейся заднице, уходящей от нас Руби.

- Да, - признаю я сквозь стиснутые зубы. Мне хочется схватить Сэма за горло и швырнуть его под гребаный трактор.

- Позор. Со мной она не смогла бы нормально ходить уже через неделю.

Я поворачиваюсь к нему. Я сжимаю кулаки, пытаясь сдержать ярость.

- Еще раз заговоришь о ней в таком тоне, и я сломаю твою гребаную челюсть. Понял?

Он сглатывает.

- Да, босс.

Я смотрю, как Сэм сбегает, и, убедившись, что он идет в противоположном от Руби направлении, поворачиваюсь к ее коттеджу. Когда я делаю шаг за ней, меня хватает за руку мой брат.

- Что? - раздраженно огрызаюсь я.

- Чарли, - мрачно произносит Дэвис. - Эти кости настоящие.

Это отрезвляет нас всех.

Я смотрю на груду белых костей, сверкающих на солнце.

- Господи!

Носком сапога Форд подталкивает то, что похоже на бедренную кость.

- Где они вообще взяли скелет?

- Придурки, - ругается Уайетт. - Я собираюсь…

- Нет. Больше не смей. - Дэвис строго тыкает пальцем в Уайетта, и морщины вокруг его рта становятся глубже. - Завязывай с Вулфингтонами.

Я хлопаю Уайетта по плечу.

- Оно того не стоит.

Уайетт кивает, но не выглядит счастливым.

Я достаточно хорошо знаю своего младшего брата, чтобы понять, что это еще не конец. Мне придется поговорить с ним позже, без Дэвиса. У меня нет времени судить этот бой. Уайетт начнет упираться, а Дэвис - угрожать, и все будут кричать, а сейчас не время и не место.

- Она в порядке? - спрашивает Форд, его карие глаза смотрят вслед уходящей Руби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература