Уайетт подходит ближе.
- Я могу достать немного денег из своего фонда родео…
- Нет. - Последнее, что будет делать мой младший брат, - это выручать мою задницу. Я верю в Руби. В то, что она делает.
Я уже открываю рот, чтобы сказать это, когда через открытую дверь доносятся крики.
- Черт, - говорю я и выбегаю за дверь. Я слышу скрежет стульев и понимаю, что мои братья следуют за мной.
Мое сердце замирает, когда я вижу, как бледная как смерть Руби зажимает рот рукой. Она отступает от бака с водой, рядом собирается толпа. Сэм обхватывает ее за талию и тянет прочь, но она спотыкается и падает на колени на траву.
Я не могу добраться туда достаточно быстро.
Но вот я уже стою на коленях рядом с ней, прижимая ее к своей груди.
- Руби, малышка, что случилось? В чем дело?
- Чарли… - Ее глаза закрываются, и она прижимается ко мне, ее руки цепляются за мои плечи. Она бледна, сердце бьется неровно. - В воде…
Ей не нужно заканчивать предложение. Когда я оглядываюсь, Форд поднимает из бака с водой кость.
Гости ахают и прикрывают рты руками.
Форд включает обаяние и поднимает руку, чтобы успокоить толпу.
- Это подделка, ребята, - обращается он к собравшейся толпе. - Все в порядке, это просто розыгрыш. - Словно в подтверждение своих слов, он отбрасывает кость, словно это пустая пивная банка.
- Черт побери, - рычу я, крепче обхватывая Руби руками.
Последнее, что нам нужно, - это сплетни о том, что на нашем ранчо появляются трупы. Не говоря уже о том, что Руби чертовски напугана.
Чувствуя ее панику, я прижимаю ее к груди, чтобы оградить от вида костей. Ее маленькое тело дрожит в моих руках. Инстинкт заставляет меня провести губами по ее виску.
- Я держу тебя, малышка. Все в порядке.
- Чарли, - шепчет она, и все твердые уголки моей души смягчаются.
К черту, что я назвал ее малышкой на глазах у половины ранчо. К черту, что я чувствую на себе пристальный взгляд моего старшего брата. Все, что имеет значение, - это Руби.
- Все приглашаются в бар, - говорит Форд, кивая на лодж. - Угощаем бесплатным пивом за ваши волнения.
Гости одобрительно переговариваются и расходятся, посмеиваясь над несвоевременным появлением скелета на Хэллоуин.
Когда они уходят, Форд смотрит на меня.
- Вулфингтоны?
- Придурки, - шипит Уайетт.
Дэвис выглядит взбешенным.
- Вы должны прекратить это дерьмо, - рявкает он на Уайетта, засучивая рукава, чтобы выловить остальные части скелета.
Даже я согласен с Дэвисом. Эта хрень с розыгрышами вышла из-под контроля.
Я помогаю Руби встать.
- Ты в порядке? - спрашиваю я.
Она кивает, нижняя губа дрожит.
- Я в порядке. Это просто напугало меня, вот и все.
Чушь. Ее трясет, а лицо белое, как простыня.
- Ты не в порядке. - Я тянусь к ней, не обращая внимания на то, что на нас смотрит все ранчо.
Когда она отстраняется от меня, что-то замыкает в моем сердце. Я ненавижу это.
- Мне нужно вернуться к работе, - шепчет она, положив руку на сердце.
- Руби…
- Мне нужно идти, Чарли.
С этими словами она поворачивается так быстро, что чуть не поскальзывается, а затем спешит прочь по полю и вверх по грунтовой дорожке.
Сэм подходит ко мне и облизывает губы.
- Она прелестная малышка.
Меня охватывает потребность защитить ее. Людям легко использовать Руби в своих интересах, потому что она добрая. Она слишком чертовски невинна, чтобы заметить, что Сэм смотрит на нее с вожделением. Мне не нравится язык его тела - когда он поворачивается так, словно собирается пойти за ней.
- Ты запал на нее, Чарли? - Глаза Сэма устремляются к мягко покачивающейся заднице, уходящей от нас Руби.
- Да, - признаю я сквозь стиснутые зубы. Мне хочется схватить Сэма за горло и швырнуть его под гребаный трактор.
- Позор. Со мной она не смогла бы нормально ходить уже через неделю.
Я поворачиваюсь к нему. Я сжимаю кулаки, пытаясь сдержать ярость.
- Еще раз заговоришь о ней в таком тоне, и я сломаю твою гребаную челюсть. Понял?
Он сглатывает.
- Да, босс.
Я смотрю, как Сэм сбегает, и, убедившись, что он идет в противоположном от Руби направлении, поворачиваюсь к ее коттеджу. Когда я делаю шаг за ней, меня хватает за руку мой брат.
- Что? - раздраженно огрызаюсь я.
- Чарли, - мрачно произносит Дэвис. - Эти кости настоящие.
Это отрезвляет нас всех.
Я смотрю на груду белых костей, сверкающих на солнце.
- Господи!
Носком сапога Форд подталкивает то, что похоже на бедренную кость.
- Где они вообще взяли скелет?
- Придурки, - ругается Уайетт. - Я собираюсь…
- Нет. Больше не смей. - Дэвис строго тыкает пальцем в Уайетта, и морщины вокруг его рта становятся глубже. - Завязывай с Вулфингтонами.
Я хлопаю Уайетта по плечу.
- Оно того не стоит.
Уайетт кивает, но не выглядит счастливым.
Я достаточно хорошо знаю своего младшего брата, чтобы понять, что это еще не конец. Мне придется поговорить с ним позже, без Дэвиса. У меня нет времени судить этот бой. Уайетт начнет упираться, а Дэвис - угрожать, и все будут кричать, а сейчас не время и не место.
- Она в порядке? - спрашивает Форд, его карие глаза смотрят вслед уходящей Руби.