- Я отлично провела время, Чарли. - Она колеблется, бросая взгляд на Дэвиса, который стоит и ухмыляется, как самодовольный сукин сын, а затем встает на цыпочки и нежно целует меня в щеку. - Увидимся позже, Ковбой.
Ничего не могу с собой поделать. Я притягиваю ее к себе.
- Сегодня вечером?
Я не хочу пропустить ни одного дня с ней.
Ее сияющие голубые глаза распахиваются, и она улыбается.
- Да. Хорошо. - Ее кокетливой ухмылки достаточно, чтобы мне захотелось перекинуть ее через плечо и отнести обратно наверх.
Она машет рукой, когда уходит. Я смотрю, как она выбегает за дверь, сарафан обтягивает ее маленькую упругую попку, как целлофан.
- Она тебе подходит, - говорит Дэвис, когда я возвращаюсь.
Я понимаю, что он имеет в виду. Она - первая женщина, в которой я не ищу призрака.
Я бросаю Кине кость из банки «Folger».
- С ней будет весело провести лето.
Дэвис смотрит на меня с укором, потому что знает, что я чертов лжец.
Эти слова камнем оседают у меня в животе. Мне кажется неправильным навешивать на Руби такой ярлык. Как будто она обычная девушка.
Дверь открывается, и в дом входит Уайетт, похожий на кота, съевшего канарейку. Как раз в тот момент, когда я готов спросить, не нужно ли ему, блядь, вправить шею из-за того, как он пялится вслед Руби, он поворачивается ко мне.
- Как прошло свидание?
- Это было не свидание, - отвечаю я.
Уайетт ухмыляется.
- То есть, ты хочешь сказать, что принцесса собирается не встречаться с тобой, а трахаться?
- Заткнись, - рычу я. Если Уайетт хочет, чтобы я прикрыл его задницу с Дэвисом, ему лучше заткнуться.
- Я думаю, Чарли хочет сказать, что это сложно. - Дэвис скрещивает руки, его бицепсы вздуваются. - И мы здесь не для того, чтобы говорить о Чарли и этой девушке, с которой у него якобы несерьезные отношения. Даже если он собирается отпустить ее в конце лета и в итоге жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. - Я закатываю глаза, ненавидя своего старшего брата прямо сейчас. - Мы здесь, чтобы поговорить о тебе.
- Блин. - Уайетт вздыхает и опускается на табурет у острова. - И что я теперь натворил?
Нахмурившись, я ищу на лице младшего брата признаки вины, но ничто не нахожу.
- Шина Вулфингтон, - объявляет Дэвис, переходя в режим дознавателя.
- Что с Шиной Вулфингтон?
Дэвис засовывает руки в карманы, выражение лица бесстрастное.
- Сегодня утром она была в городе и рассказывала всем о том, что ты отрезал ее волосы.
На лице Уайетта появляется искреннее удивление, и я убеждаюсь, что он этого не делал.
- Что? - Уайетт выпрямляется и смотрит на меня, его глаза расширяются от шока. - Нет. Я бы не стал с ней трахаться и уж тем более стричь ее гребаные волосы.
- Тогда зачем ты с ней встречался? - требует Дэвис.
Теперь Уайетт выглядит виноватым.
- Я не пытался залезть к ней под юбку, я пытался… - На его лице появляется смущение. - Я пытался выяснить, где Вулфингтоны спрятали лошадь. - Последняя фраза слетает с его губ в виде невнятного бормотания.
Я издаю стон.
- Иисус, опять эта лошадь? - На виске Дэвиса вздувается вена. Универсальный сигнал о том, что его терпение на исходе.
Раздувая ноздри, Уайетт с грохотом срывается с табурета, заставляя Кину разразиться яростным лаем. Я давлю большим пальцем в пульсирующую точку между бровями.
- Она была моей, - огрызается он. - Папа подарил мне эту чистокровную лошадь. Я, блядь, тренировал ее. Она была моей, а эти мудаки украли ее.
- Успокойся, - рычу я.
Все еще сверля Дэвиса взглядом, Уайетт запускает руку в волосы и ерошит их.
- Я подумал, что это будет последний розыгрыш. Я найду лошадь и заберу ее обратно. Но она не сказала мне, где она, и я ушел.
Дэвис обдумывает сказанное.
- И это все, что было?
Уайетт прижимает основания ладоней к глазам. Его голос звучит расстроенно и приглушенно.
- Может хватит доставать меня, бро? Я же сказал, что не делал этого. - Вздохнув, Уайетт поднимает голову. В его глазах светится усталость. - Ты же знаешь, что это не я, Дэвис. Я никогда бы не связался с такой девушкой… никогда. Я не прикасался к Шине. Ни к ней, ни к ее чертовым волосам.
- Я ему верю, - говорю я Дэвису.
Уайетт бросает на меня благодарный взгляд.
- Я тоже ему верю, - наконец говорит Дэвис. - Но город не верит. - Он смотрит на меня, потом снова на нашего младшего брата. - Это плохо. Это все еще плохо, Уай.
Дэвис прав. Все зашло слишком далеко. Даже если Уайетт этого не делал, Вулфингтоны думают, что это сделал он.
Уайетт огорченно сглатывает.
- Насколько плохо?
Дэвис мрачнеет.
- Настолько, что нам лучше быть начеку.
Беспокойство заставляет меня перевести взгляд на большое окно, выходящее на улицу. Я бросаю взгляд на Руби, которая возится с подсолнухами на крыльце своего коттеджа. Потребность пойти к ней, снова заключить в свои объятия, бушует во мне как зверь.
И пока над ранчо простирается чистое голубое небо Монтаны, я чертовски надеюсь, что мой брат не прав.
Глава 23
Руби
Июль ворвался в Воскрешение праздничным фейерверком над Главной улицей. Монтгомери устраивают на ранчо барбекю в честь четвертого июля, и там нет свободных мест.
Благодаря мне.