Читаем Укротитель диких полностью

Прямая и простая речь Бешеного Быка настолько выбила майора из колеи, что он не сразу нашелся, что отвечать. Он бормотал что-то о необходимости справедливого суда и вдруг взорвался, обратившись к Рори по-английски:

– Молодой человек, вы знаете этих людей! Что надо сказать им?

– Если бы я был на вашем месте, – сказал Рори, – я бы сказал им, что они правы, что потеря одной кобылы и одного жеребенка чепуха, но вы просто использовали это как повод поближе познакомиться с апачами. Белые хотят дружить с ними, помочь им, но не смогут, если будет продолжаться воровство. Сказал бы им, что апачи самые лучшие воры в мире, а американцы не владеют этим великим искусством.

Майор уставился на него, как будто подумал, что юноша сошел с ума.

– Вы хотите, чтобы я сказал им, будто восхищаюсь воровством?

– А разве нет? – дерзко спросил Рори.

Майор откашлялся. Его лицо покрыла грозовая туча.

– Я должен вернуться к делу, – сказал он. – Приведите человека, который пожаловался на кражу!

И тут же в палатку ввели пострадавшего, самого жуткого типа, которого когда-либо встречал Рори в приграничной полосе. Это был длинный и тощий парень с торчащей вперед головой и узкими плечами. Он был похож на коршуна с огромным клювом, сидящего на ветке и высматривающего пищу, не важно – свежую или протухшую.

Лицо этого хищного монстра было темно-багровым, и только кончик носа пламенел ярко-алым светом. Одет он был в старые замасленные штаны из оленьей кожи с заплатами на коленях. На почти лысой голове сидела меховая шапка. Он был неряшлив, как шелудивый хорек.

– Террис, – обратился к нему майор, – здесь два вождя из племени апачей, которые пришли к нам поговорить о кобыле и жеребенке. Они…

– Чего тут долго разговаривать, – перебил его Террис. – Я не дурак и не слепой. Вот этот украл их!

И он указал на Черную Стрелу.

Индейцы посмотрели друг на друга, но, не поняв английскую речь, ничего не сказали.

– Из твоего рассказа я понял, – продолжал майор, – что это случилось в сумерках и ты вряд ли видел вора?

– Да ну? – сказал Террис. – Чтобы увидеть такую рожу, дневной свет не нужен. Этот урод несет фонарь на носу своего корабля!

Говоря это, он заливался высоким кудахтающим смехом.

Майор вздохнул. Было абсолютно ясно, что Черная Стрела настолько безобразен, что его легко узнать с полувзгляда из тысячи даже более безобразных соплеменников.

Поэтому он обратился к Черной Стреле:

– Этот человек говорит, что вы тот самый апач, который украл его кобылу и жеребенка. Он видел вас вечером в тот день.

– Когда? – спокойно спросил Черная Стрела.

– Десять дней назад, – ответил майор.

– Десять солнц назад я был в лагере, – сказал апач. – Бешеный Бык знает, где я тогда был.

Бешеный Бык немного подумал и кивнул.

– Это правда, – подтвердил он. – И десять дней назад, и четырнадцать дней назад он был в лагере.

Колонист достаточно хорошо знал испанский, чтобы понять ответ. Он злобно зарычал:

– Вы собираетесь позволить этим ворам апачам лгать вдвоем и судить меня? Разве слово одного белого не дороже лжи тысячи этих головорезов?

Майор снова вздохнул. Было ясно, что ему хотелось бы судить справедливо, но он вряд ли знал, что должен делать.

Наконец он сказал:

– Слово одного человека против слова другого.

– Двух человек против одного, – поправил его Рори Мичел.

– Да кто ты такой?! – заорал колонист, поворачиваясь к нему.

Террис вытянул руку и начал угрожающе трясти костлявым указательным пальцем на юношу:

– Ты один из них: ни рыба, ни мясо, ни дерьмо, потому что ты их человек! У тебя в глазах дым и жирная кожа! Как ты смеешь сидеть здесь и говорить, что слово двух врунов индейцев стоит больше клятвы честного, стоящего на своих ногах, платящего налоги гражданина Соединенных Штатов Америки?

Рори с напряжением смотрел на него.

– Дружище, – сказал он, – ты выглядишь как канюк, но говоришь как ворона. В твоем карканье нет никакого смысла.

Колонист бросился вперед к майору.

– Я должен стоять здесь и позволять оскорблять себя? – заорал он.

– Выйдем отсюда, – сказал ему Рори. – Там, в долине, много места, где я скажу, что на самом деле думаю о тебе, о твоем поведении, о кобылах и жеребятах!

– Ну нет! Там ты убьешь меня, а твои индейцы тебе помогут! – не согласился колонист.

– Террис, – обратился к нему майор, – ты уверен, что этот человек, Черная Стрела, украл твой скот? Только не забывай, что ты дал клятву!

– Так же уверен, как в том, что меня зовут Дик Террис, – заявил разозленный колонист. – Этот человек здесь? – Он повернулся к Черной Стреле и крикнул: – Ты вор!

– Мы уже достаточно слышали, брат, – сказал Бешеный Бык, поднимаясь на ноги.

Черная Стрела тоже встал, насмешливо улыбнулся майору, Террису и повернулся к выходу.

И тут произошла трагедия.

Глава 22

Негодяй Террис стоял между майором Талмаджем и входом в палатку. Он сразу же заорал на майора, не собирается ли тот отпустить этих красных бандитов до того, как ему вернут или заменят украденных животных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения