Читаем Укрытие. Книга 3. Пыль полностью

— Люди нашли способ, — сказала Шарлотта. — Посмотри на нас. — Она рассмеялась. — Мы с тобой подобны сорнякам, разве нет? Природа крадется по краю. Мы как те укрытия, которые отказались вести себя должным образом. Они думали, что когда-нибудь смогут все это сдержать. Чтобы чего-то подобного не произошло.

— Не знаю, — ответил Дональд. — Может быть, те люди, что пытаются формировать мир, считают себя умнее самого хаоса.

Шарлотта переключала каналы туда и обратно на случай, если кто-нибудь ответил на одном или другом. Во взгляде ее появилась злость.

— Они должны были просто оставить нас в покое, — сказала она. — Просто не вмешиваться и позволить нам расти так, как мы хотим.

Дональд резко встал.

— Что случилось? — спросила Шарлотта и потянулась к рации. — Ты что-то услышал?

— Вот именно, — сказал Дональд. — Оставьте нас в покое. — Он нашарил платок и закашлял. Шарлотта перестала возиться с рацией. — Давай, — сказал он, махнув в сторону стола. — Тащи инструменты.

— Для дрона?

— Нет. Нужно сделать еще один комбинезон.

— Еще один?

— Чтобы выйти. Ты говорила, что эти бомбы весят шестьдесят килограммов. Сколько фунтов в килограмме?

57

УКРЫТИЕ 1

— Это не очень хороший план, — сказала Шарлотта. Она затянула крепления присоединенного к шлему дыхательного аппарата, взяла большой баллон с воздухом и начала присоединять к нему шланг. — Что мы будем там делать?

— Умирать, — ответил Дональд, ловя ее удивленный взгляд. — Не сразу. Возможно, через неделю. И не здесь.

Перед ним был разложен целый набор необходимых вещей. Он начал укладывать их в небольшой армейский рюкзак. Суточные пайки, вода, аптечка, фонарик, пистолет плюс две обоймы с патронами, кремень, чтобы добывать огонь, нож.

— Надолго нам хватит воздуха? — спросила Шарлотта.

— Баллоны предназначены для переброски солдат из укрытия в укрытие, поэтому воздуха должно хватить, чтобы добраться до самого дальнего. А нам нужно пройти чуть дальше, к тому же груз у нас не слишком тяжелый.

Он застегнул рюкзак и положил его рядом с другим.

— Что-то типа того, как мы облегчаем дрон.

— Совершенно верно.

Взяв катушку скотча, он вытащил из кармана сложенную карту и стал закреплять ее на рукаве одного из костюмов.

— Разве это не мой костюм?

Дональд кивнул:

— Из нас двоих ты лучший штурман. Я пойду за тобой.

За полками со стороны лифтов послышался тихий звон. Дональд бросил незавершенное дело и шепотом велел Шарлотте поторопиться. Они направились к лифту, но тут их окликнул Дарси.

Он вышел из-за высоких полок, неся выстиранные комбинезоны и поднос с едой.

— Извините, — сказал он, увидев тревогу на лицах Дональда и Шарлотты. — Не смог вас предупредить заранее. — Дарси с виноватым лицом протянул им поднос. — Остатки ужина.

Он поставил поднос. Шарлотта обняла Дарси. «Как быстро сходятся люди в трудные времена, — отметил про себя Дональд. — Пленница обнимает тюремщика за то, что тот не поднял на нее руку, а отнесся к ней с состраданием». Костюм вполне устраивал Дональда. И план у них был хороший.

Дарси посмотрел на разбросанные инструменты и материалы.

— Чем ты занимаешься? — спросил он.

Шарлотта посмотрела на брата. Дональд помотал головой.

— Послушайте, — сказал Дарси, — я сочувствую вашему положению. Честно. Мне тоже не нравится то, что здесь происходит. Чем больше ко мне возвращается память, чем больше я вспоминаю о том, кем я был, — тем сильнее думаю, что буду бороться со всем этим вместе с вами. Но я не во всем согласен с вами, ребята. А это... — Он кивнул на комбинезоны. — Думаю, это не самое лучшее решение. И не самое разумное.

Шарлотта передала Дональду тарелку и вилку. Она уселась на пластиковый контейнер и ковырнула вилкой что-то наподобие консервированного мяса с гарниром из свеклы и картофеля. Дональд сел рядом и ткнул вилкой в наполненную едой тарелку.

— Ты помнишь, чем занимался до этого? — спросил Дональд. — Возвращается память?

Дарси кивнул:

— Моментами. Я перестал принимать лекарства...

Дональд рассмеялся.

— Что здесь смешного?

— Извини. — Дональд махнул рукой. — Пустяки. Все хорошо. Ты служил в армии?

— Да, недолго. Вроде бы работал в секретной службе.

Какое-то время Дарси смотрел, как они едят, потом спросил:

— А вы?

— ВВС, — ответила Шарлотта, затем вилкой показала на Дональда. — Конгрессмен.

— Честно?

Дональд кивнул:

— Но скорее я архитектор. — Он обвел рукой пространство, которое их окружало. — Вот то, ради чего я учился.

— Чтобы строить такие сооружения? — спросил Дарси.

— Чтобы построить это, — сказал Дональд и сунул в рот еще кусок.

— Ничего себе!

Дональд кивнул и глотнул воды.

— Тогда кто это с нами сделал? Китайцы?

Дональд и Шарлотта переглянулись.

— Кто? — повторил Дарси вопрос.

— Это сделали мы, — сказал Дональд. — Укрытие было построено с определенной целью.

Дарси сидел с разинутым ртом и переводил взгляд с Дональда на Шарлотту и обратно.

— Я думал, тебе известно, — добавил Дональд. — Это есть в моих записях.

И мысленно добавил: «Если знаешь, что именно искать».

— Нет, я не знал. Я думал, это вроде бункера в горах, где укрывается правительство...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже