Читаем Укус ящерицы полностью

Снизу тянуло запахом краски и сохнущей штукатурки. Дверь была открыта. Рабочие устанавливали временные стенды с образцами из коллекции Мэсситера и монтировали площадку для музыкантов. Гостей ждали к семи. К тому времени выставочный зал уже будет подготовлен. И все равно ей не хотелось оставаться здесь. Не хотелось никого и ничего видеть.

Мэсситер подошел неслышно, но Эмили почувствовала его присутствие и тяжело вздохнула:

— Могу только извиниться. Сама не знаю, что на меня нашло.

И все из-за инспектора. Впрочем, учитывая, как плотно они сработались, и из-за Ника тоже.

— Что есть, то есть. Теперь вы знаете. Как говорится, поделился бедой, и легче стало. Я не… — он на мгновение остановился, подыскивая подходящее слово, — я уже не скучаю по ней. В любом случае у нас ничего бы не получилось. Она была другая. Не просто красивая, но и совершенно невинная, как будто жила в каком-то ином мире. Ничего подобного я еще не встречал. Наверное, поэтому-то Дэниэл так легко ее обманул. Я хотел только одного: знать, что Лаура в безопасности. Ничего больше. Никаких иллюзий не питал. И не питаю. Что умерло, не воскресишь.

— По-вашему, она была виновна? — спросила Эмили. — В смерти тех двоих полицейских?

— Нет. — Он пожал плечами, как будто теперь это уже не имело никакого значения. — В ее невиновности у меня нет ни малейших сомнений. Но она была с Форстером, а значит, по крайней мере в глазах большинства, разделяет с ним ответственность за их смерть. Люди ведь судят поверхностно. По себе знаю. Если бы я остался, принял бой, а не сбежал…

— Но вы ведь могли все потерять.

Мэсситер невесело рассмеялся.

— В каком-то смысле я и так все потерял! Вы разве не видите? Ну да ладно, хватит. Не люблю плакаться. Как дела у строителей? Вы, похоже, и сами успели руку приложить.

— Надеюсь, к вечеру все будет выглядеть вполне сносно. Вам нужно найти хорошего архитектора. Не уверена, но, на мой взгляд, конструкция не очень-то надежна. Это ведь не обычное здание. Дерева здесь больше, чем мне поначалу показалось. Железные конструкции в некоторых местах тоже…

Многое действительно настолько проржавело, что грозило рассыпаться. В любом другом городе власти просто наложили бы запрет на эксплуатацию столь ветхого строения. Но англичанин знал подход к чиновникам. Без их попустительства он никогда не зашел бы так далеко.

— Можете меня не убеждать. — Мэсситер нахмурился. — Что касается архитектора, то, кажется, я его уже нашел.

Он оказался вдруг совсем близко; Эмили и не возражала. Англичанин подавал себя как испорченного богача, и ее это почему-то не отпугивало. Несмотря ни на что, Мэсситер не только оставался на плаву, но и побеждал.

— Я так не думаю.

— Эмили…

Все произошло совершенно неожиданно. Отстраниться или уклониться на узком, повисшем над набережной балкончике было невозможно. К тому же Хьюго держал ее за локоть, и тепло его пальцев растекалось по телу приятной волной.

— Пожалуйста, не уходите, — прошептал англичанин. — Знаю, всего лишь старый болван, но мне бы хотелось, чтобы вы задержались. Поработайте, сколько вам будет угодно. Это, — он кивнул в сторону кладовой, — уже не важно. Прошлое, ставшее историей, а история на самом деле не более чем сказка.

— Но вы могли бы найти ее. Я помогу. У меня есть друзья…

— Нисколько не сомневаюсь, — улыбнулся Мэсситер. — Только это ни к чему. Теперь — ни к чему. Я не хочу ее искать. Где бы она ни была, что бы с ней ни случилось, это все — вода под мостом. Пора начинать жизнь заново.

Он вдруг подался к ней, и Эмили инстинктивно отпрянула, успев лишь подумать, что абсолютно не представляет, как вести себя, если ситуация обострится.

Однако вместо того, чтобы поцеловать Эмили или хотя бы попытаться это сделать, Мэсситер наклонился над ее плечом, глядя туда, где за полоской серой воды виднелся островок Сан-Микеле. Пара спортивных скифов легко скользили поперек лагуны, а наперерез им тащились три большие открытые лодки, заполненные фигурами в темных костюмах.

— Вижу музыкантов. Рановато. Вы любите музыку?

— Смотря какую.

— Вот и хорошо. Нельзя доверять человеку, который не любит музыку. Сужу по собственному опыту. Равнодушие к музыке демонстрирует, на мой взгляд, опасную отстраненность от жизни. Ваш молодой человек… он…

Его губы мимолетно коснулись ее щеки. Жест получился легкий и абсолютно невинный, как если бы они были родственниками, а в следующий момент Хьюго уже повернулся и, насвистывая что-то классическое, прошел в гостиную.

— Вивальди, — сказала Эмили.

Он остановился, посмотрел на нее и счастливо улыбнулся.

— Совершенство, — провозгласил англичанин. — Вы — совершенство. Во всем. Исключая наряд.

Она невольно посмотрела на заляпанный краской комбинезон. Успеет ли Ник вовремя принести платье?

— Не беда, — сказал Хьюго. — Я хочу вам кое-что предложить.

Глава 10

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза