Читаем Улей полностью

Калисту убили члены «Улья». Каждая из женщин сыграла свою роль в сокрытии ужасного преступления. Они даже попытались подставить невинного человека, чтобы отвлечь внимание от Марни Спеллман. Эти женщины были связаны между собой обетом молчания.

Линдси вспомнила отчёт о самоубийстве Аннетт.

Она погибла так же, как Алан: от высокой концентрации угарного газа в салоне автомобиля, стоявшего в закрытом гараже.

<p>Глава 78</p>

8 сентября 2019 г., воскресенье

Округ Уотком, штат Вашингтон

Сара Бейкер везла Пола Шарпа к водопаду Мейпл, куда они ходили на своём первом свидании. Там обычно было тихо и безлюдно, а Сара не хотела, чтобы кто-то слышал их разговор, когда она станет всё объяснять ему. Тропа, ведущая к водопаду, была перекрыта со Дня труда, — после того, как в лесу на одного из туристов напал кугуар.

В дороге они не разговаривали, но Пола молчание не тяготило. Ему было достаточно того, что Сара с ним, они едут в темноту. Вдвоём проведут время в её машине, занимаясь тем, чем обычно занимались. У него и мысли не возникало, что его ждет что-то другое.

Правда, заглушив мотор на пустой парковке, она не осталась в автомобиле. Вышла. Ну и он, соответственно, тоже.

И прямо там, у своего старенького «форда», Сара огорошила его новостью, которую носила в себе многие недели. И в его глазах сразу утратила всякую привлекательность.

Превратилась в ненавистного монстра. Разносчика кощунственной, жестокой лжи.

— Твои родители тебе не родные.

Она произнесла это отчетливо, уверенно, но Пол переспросил, словно с первого раза не расслышал ни единого слова.

— Ты о чем вообще?

Сара видела, что он пребывает в полнейшем смятении. Пол был внимательный, добрый парень, но сейчас его лицо искажал гнев. Почти неуправляемый. Пугающий.

Она отступила на шаг. Слава богу, между ними стояла машина. Сара поняла, что самостоятельно Пол не способен это осознать и принять. Ему требовалась помощь.

— Я не говорю, что они тебя не любят. Я беседовала с твоим отцом, и точно знаю, что они в тебе души не чают. Любят тебя безумно. Но всё равно они тебе не родные, и ты должен это знать. Правда нужна всем.

— Чушь собачья, Сара. Они не стали бы скрывать, что я у них приемный сын.

— Совершенно верно. Не стали бы. Если б тебя усыновили. — Саре показалось, что Пол уже не столь сильно возбужден, и она решила окончательно развеять его сомнения, — чтобы он осмыслил и принял шокирующую новость. — Но тебя не усыновляли.

— Да что ты такое говоришь?

— Послушай, — продолжала она, — мне очень жаль. Ты правда мне симпатичен, и я предпочла бы, чтобы ты узнал это не от меня.

— Симпатичен? Что это значит? Я думал, ты любишь меня.

Сара чуть пожала плечами и опустила глаза. Вести разговор было легче, не вступая в зрительный контакт.

— Может, любила. Может, люблю. Но дело в том, что парни приходят и уходят, а факты — то, что я тебе сообщила, это непреложный факт — остаются фактами… история жизненного пути пересмотру не подлежит. Мне бы хотелось сказать, что я сожалею, но знаешь что? Я не сожалею. Что случилось, то случилось — и виной всему Марни Спеллман, та помешанная на пчелах дама с острова Ламми. Слышал про неё? Я работала там, работала на неё, но в действительности на себя, тайком. Это она во всем виновата. И ты не единственный, кто пострадал от неё и от всего того, что она совершила. Далеко не единственный. Она разрушила мою жизнь. Она разрушила твою жизнь. Я намерена восстановить справедливость. Разоблачить её. Открыть правду.

— Ты врёшь про моих родителей. Мне плевать на то, что ты, как тебе кажется, раскопала.

— Я видела электронную переписку своими глазами. Её и той актрисы, Дины Марлоу. Им известно, что случилось с твоей настоящей матерью.

Сара подняла глаза. Пола не оказалось там, где он стоял. В первое мгновение она растерялась, даже испугалась, но потом увидела его. Он находился у задка машины. Видимо, расхаживал, потому что в тот момент, когда она нашла его глазами, он развернулся и пошёл назад. Естественная реакция, подумала Сара. Людям свойственно расхаживать, когда они взволнованы. Это помогает успокоиться. Но потом, заметив, что она наблюдает за ним, Пол застыл на месте. Её насторожило его лицо. Особенно глаза: они были вытаращены, и в них зияла пустота. И рот тоже: он открывался и закрывался сам по себе, как у рыбы в аквариуме. И вдруг Пол заговорил.

— Настоящая мать? Это какая-то игра? — спросил он. — Сара, если это игра и ты лжёшь, значит, ты просто вонючее дерьмо.

Он словно отвесил ей пощечину. Прежде Пол никогда не повышал на неё голос. Она даже не слышала, чтобы он сквернословил. Такого просто не бывало.

— Эй, — произнесла Сара. — Я всего лишь делаю свою работу.

Даже в темноте было заметно, как Пол набычился и побагровел.

— Работу? — с сарказмом переспросил он. — Можно подумать, ты работаешь не во вшивой университетской газетёнке, а в «Нью-Йорк таймс», будь она проклята!

Теперь он раздражал её. Сильно раздражал.

— Все начинают с малого, Пол. Шаг за шагом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги