Все эти голоса и пронзительные крики, неясная расовая память и визг давно умерших разумов наконец слились в поток серой, текучей грязи. И единый голос проговорил из глубины его сознания:
Забавно, не так ли?
Жизнь, вероятно, сложилась бы здесь и без них, но люди, вероятно, не смогли бы. Не так, как мы их понимаем. И какое это было бы безмятежное и мирное место. Эдем. Только, Джимми, ты знаешь, кем была эта ползучая змея и что она создала: твою расу.
Хейс вскочил на ноги и побежал, наполовину потеряв рассудок. Он хныкал и трясся, а сердце его колотилось. Разум был затянут паутиной. Он пьяно бегал из комнаты в комнату, падая и вставая, опрокидывая скелеты, костлявый механизм и вещи, которые были и тем и другим, и ни тем, ни другим. Наконец он перепрыгнул через стол, заваленный пирамидой из черепов недочеловека, и пробрался сквозь эти древние останки, как крыса сквозь груду костей.
А потом был туннель, и он карабкался по нему, тяжело дыша и крича, чувствуя, как эти ужасные и первобытные воспоминания пробираются вверх позади него. Затем он упал к ногам Шарки.
Она подошла к нему, обняла, со слезами на глазах, утешая и успокаивая его, и постепенно искаженная гримаса исчезла с его лица, и глаза перестали смотреть невидяще.
"Господи, Джимми", - сказал Катчен. "Что ты там увидел? Что во имя Христа ты увидел?"
И он рассказал им.
42
Тридцать минут спустя Хейс осознал очень тревожную истину: они заблудились. О, генератор все еще работал, и огни горели, но независимо от того, по какому пути они шли, они, похоже, не могли к ним приблизиться. Где-то был проход, который должен был привести их обратно в город и от этих первобытных реликвий. Проблема была в том, что они не могли его найти.
"Знаете, что, - сказал Катчен, когда Хейс признался, что они заблудились, - я терпел много дерьма. Я помог вам двоим сделать то, во что мне ни в коем случае не следовало вмешиваться. И вот мы здесь... это чушь. Вы двое делайте, черт возьми, что хотите, но я ухожу. Мы еще больше заблудимся с тобой, Джимми. С меня достаточно".
Если у них и были аргументы, чтобы остановить его, то они не смогли вспомнить их.
Они тупо стояли со своими фонариками, пока Катчен топал прочь, свет его фонаря покачивался и подпрыгивал, отражаясь от кристаллов льда, вмонтированных в каменную кладку.
- Мы не можем отпустить его, Джимми, - сказала Шарки.
- Нет, просто дай ему минуту или две. Он успокоится. Если нет, я вырублю его и потащу за собой.