ПРЕПОДОБНЫЙ М-Р ХЕЙНЕС КОШЕЛЛ: (Высоко задирает юбку отправляющего мессу, показывая его голые серые волосатые ягодицы, меж коих воткнута морковь.
) Моя плоть.ГОЛОСА ВСЕХ ПРОКЛЯТЫХ: Йищугомесв Гоб Ьдопсог тиварп отч, Айулелла.
(В выси голос Адонаи взывает.
)АДОНАИ: Гоооооооооооб!
ГОЛОСА ВСЕХ БЛАЖЕНЫХ: Аллелуя, что правит Господь Бог всемогущий.
(Из выси голос Адонаи взывает.
)АДОНАИ: Бооооооооооог!
(В пронзительной противоголосице крестьяне и горожане Оранжевой и зелёной клик поют ПИНКА ПАПЕ и ДЕНЬ ЗА ДНЕМ ВОСПЕВАЙ МАРИЮ.
)РЯДОВОЙ КАРР: (Твердит остервенело.
) Я ему вделаю, да поможет мне Христос ебучий! Сверну ёбаному ублюдку распроебучую его горлянку!СТАРУШКА-ВЕКОВУШКА ГАММИ: (Вкладывет кинжал в руку Стефена.
) Убери его, лапушка. В 8.35 ты попадешь на небеса и Ирландия станет свободной. (Она молится.) О Боже милостивый, прими его!ЦВЕЙТ: (Подбегает к Линчу.
) Ты не можешь увести его?ЛИНЧ: Он любитель диалектики, вселенского языка. Китти! (Цвейту.
) Сам уводи. Меня он не послушает.(Он утаскивает Китти прочь.
)СТЕФЕН: (Указывает.
) Exit Judas. Et laqueo se suspendit. ЦВЕЙТ: (Подбегает к Стефену.
) Пошли со мной. Сейчас же, пока не случилось чего похуже. Вот ваша палка.СТЕФЕН: Палка ни к чему. Тут пиршество чистой логики.
КИССИ КЭФРИ: (Тянет рядового Карра.
) Пошли, ты поддатый. Он оскорбил меня, но я его простила. (Кричит ему на ухо.) Я простила ему за обиду мою.ЦВЕЙТ: (Через плечо Стефена.
) Да, уходите. Вы же видите он не в состоянии.РЯДОВОЙ КАРР: (Вырывается.
) Я ему покажу оскорблять. (Выставив кулаки, он бросается к Стефену и ударяет его в лицо. Стефен отшатывается, валится, падает навзничь. Он лежит недвижим, лицом к небу, шляпа его откатывается к стене. Цвейт, догнав, поднимает её.)МАЙОР ТВИДИ: (Громко.
) Карабин в кобуру! Прекратить огонь! Салют!ЛЯГАВАЯ: (Яростно лая.
) Йут.ТОЛПА: Отвяжись от него! Лежачих не бьют! Воздуха! Кто? Солдат сшиб его. Он профессор. Он поранен? Не тормошите его! Он без сознания.
(Лягавая, принюхиваясь с краю толпы, шумно лает.
)КИКИМОРА: С какой стати красномундирник ударил жентельмена, а сам под газом? Пусть отправляется воевать с бурами!
ПОТАСКУХА: Слышь-ко, кто заговорил! Уж и права нет солдату пройтись со своей девушкой? Ударил и – поделом.
(Они вцепляются в волосы одна другой, царапаются, плюются.
)ЛЯГАВАЯ: (Лает.
) Вов вов вов.ЦВЕЙТ: (Отпихивая их.
) Отодвиньтесь, станьте подальше!РЯДОВОЙ КОМПТОН: (Оттаскивая своего дружка.
) Сматываем, Гарри. Тут фараоны!(Два стража в дождешлемах, высокие, стоят плеч-о-плеч.
)ПЕРВЫЙ СТРАЖ: Что за беспорядки?
РЯДОВОЙ КОМПТОН: Мы были с этой леди, а он нас оскорбил и напал на моего кореша. (Лягавая лает.
) Чья эта долбаная сучка?КИССИ КЭФРИ: (С надеждой.
) У него кровь идёт?МУЖЧИНА: (Подымаясь с колен.
) Нет. Отключился. Оклемается. Верняк.ЦВЕЙТ: (Остро взглядывает на мужчину.
) Предоставьте мне. Я легко смогу…ВТОРОЙ СТРАЖ: А вы кто? Знакомы с ним?
РЯДОВОЙ КАРР: (Прорывается к стражу.
) Он обидел мою подружку леди.ЦВЕЙТ: (Негодующе.
) Ты ударил его ни с того ни с сего. Я свидетель. (Констеблю.) Запишите его полковой номер.ВТОРОЙ СТРАЖ: Я не нуждаюсь в указаниях при исполнении обязаннностей.
РЯДОВОЙ КОМПТОН: (Оттаскивая своего товарища.
) Рвём когти, Гарри, а то Беннет запрёт тебя в кутузку.РЯДОВОЙ КАРР: (Шатается, пока его не утаскивают.
) Возъеби Боже старого Беннета! Он падло беложопое. Говна не стоит.ПЕРВЫЙ СТРАЖ: (Вынимая свой блокнот.
) Как его имя?ЦВЕЙТ: (Выглядывая поверх толпы.
) Там виднеется извозчик. Если б вы помогли мне донести, сержант.ПЕРВЫЙ СТРАЖ: Имя и адрес.
(Корни Келлехер—в руке похоронный венок, траурный креп на шляпе—появляется среди зевак.
)ЦВЕЙТ: (Торопливо.
) О, вот кто тут нужен! (Переходит на шёпот.) Сын Саймона Дедалуса. Малость перебрал. Пусть полисмены разгонят бездельников.