Читаем Улисс (часть 3) полностью

Богомол Барбон (ок.1596-1679) - фанатичный проповедник-протестант, член парламента, созванного Кромвелем в 1653 г.; добавленное имя Анания отсылает к пуританскому проповеднику в драме Бена Джонсона "Алхимик", а также к отрицательным персонажам Деяний - лжецу (гл. 5) и первосвященнику, что "приказал бить по устам" Павла (гл. 23), "Черное и белое" - марка виски; "Шангана" - псевдоним Гриффита, который позднее использовал и подпись "П", в честь Парнелла.

Роджер Кейсмент (1864-1916) - англ. дипломат, родом из Ирландии, в начале 1904 г. составил и опубликовал доклад о жестокостях бельгийцев в Конго.

Белоглазый кафр - прозвище мюзик-холльного артиста Дж.Чергвина (1855-1922).

Собачка Ланти (или Ларри) Макхейла... - фольклорное выражение, используемое Джойсом также в "Герое Стивене".

Почему еврей не может любить свою родину... Если только он знает, где ею родина - вариация фразы из "Джакомо Джойса".

Джуниус - оставшийся нераскрытым псевдоним автора язвительных разоблачений короля Георга III и его министров, печатавшихся в лондонском журнале с 1769 по 1772 г. (Не столь давно с помощью современных методов все же установили близко к достоверности, что Джуниус - сэр Филип Френсис (1740-1818), учитель Гиббона.)

Он придумал все планы насчет венгерской системы - Блуму приписывается одна из идей Гриффита: использовать опыт Венгрии, которая сумела добиться значительной независимости от Австрии. Это слабый пункт романа, ибо авторство серьезной политико-экономической программы никак не вяжется с образом Блума, и никаких следов ни этого авторства, ни просто хотя бы знания Австро-Венгрии и ее проблем автор не позаботился ввести в Блумов поток сознания.

Баба с женским делом - уже не первое появление характерного мотива: Джойс полагал мужчин-евреев женственными и сделал Блума "женственным мужчиной"; см. также эп. 13, 15, 17.

Джей-джей-си - виски "Джеймисон".

Балликинлар - деревня на берегу бухты Дандрам, одного из предполагаемых мест высадки св.Патрика.

Звуки освященного колокольчика указывают, что процессия несет Св.Дары. Поскольку списки монахов и святых (большинство из них связаны с Ирландией) даны с пародийной, а не благочестивою целью, отметим лишь пародийные моменты. Св.Оун Каникулус - пес Гарриоун; св.Аноним... св.Синоним очевидны; св.Колумциллий и св.Колумба - одно лицо, также св.Брайд и св.Бригитта; брат Людовик Ратоборец - вымышлен ради симметрии Алоизию Миротворцу (брату и сподвижнику св.Франциска); св.Марта Вифанийская Марфа, сестра Лазаря; се Мэрион Гибралтарская - Молли Блум. В числе символов святых карнавальны: картечь (возможно, аллюзия на ирландцев жертв расстрелов толп англичанами), баночка с вазелином (аллюзия на жен-мироносиц), резиновые сапоги (версия Д.Гиффорда: они - атрибут "св." Габриэля Конроя в "Мертвых"; однако там - галоши). Малахия - Маллиган; описываемый обряд и тексты - служба освящения дома.

Проклятие Кромвеля - ирл. проклятие, призывающее на голову врага все муки, что Кромвель причинил ирландцам.

...на парламентской стороне - выражение времен Гражданской войны XVII в., которая велась между бывшими на парламентской и на королевской сторонах.

"Если б вдруг на луну влез жид" - вариация амер. песенки "Если б вдруг на луну влез вор".

Меркаданте не был евреем.

"Вернись в Эрин" - сентиментальная англ. песня на слова Карлотты А.Барнард (1830-1869); Ракоци-марш - венгерский национальный гимн.

Кембрии и Каледонии - Уэльса и Шотландии.

Площадь сорок один акр - цифры у Джойса обычно не соответствуют действительности.

Вознесение Блума подобно вознесению Илии, 4 Цар 2, 11-12, а также Мф 17, 2, 5.

Как ком навоза с лопаты - из выражений Джона Джойса.

13. НАВСИКАЯ

Сюжетный план. Основа эпизода - вставная новелла: Девушка и незнакомец на пляже. Героиня новеллы не участвует в романе (кроме обычных у Джойса беглых предвестий в эп. 10, 12, а потом - беглого же появления в миражах "Цирцеи"). Она предается девичьим грезам, исполняет для незнакомца бурлеск - и покидает сцену, хромая. Блум, оставшись один, изливает очередные страницы потока сознания, уже полусонного: время романа - 8 вечера. Единственное событие его роли - мастурбация. Ни новых сведений, ни развития образа тут почти нет, но скромная сюжетная цель поставлена и достигнута: пройдя самые мрачные часы (вдобавок к свершившемуся дома и к стычке с фением, он еще посетил дом покойника), герой восстанавливает тонус и готов вынести оставшиеся эпизоды. Хотя непонятно: разве же акт мастурбации психологически благотворен? Психологи как будто учат обратному.

Перейти на страницу:

Похожие книги