Читаем Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике полностью

Я напряглась, осознав, что извозчик специально придерживает лошадь, заставляя ее идти рядом со мной. Это еще что такое? Или впечатлялся моим внушительным фальшивым задом и не менее фальшивой выдающейся грудью?

— Подвезти, красотка? — спросил извозчик.

Его голос показался мне смутно знакомым. Я посмотрела на него и остолбенела от неожиданности, забыв сделать очередной шаг и так и застыв с поднятой ногой.

Потому что извозчиком оказался тот самый мужичок, который в свое время отвозил меня с Ричардом и Фарлеем в имение рода Эшрин. Даже кафтан на нем, по ходу, был тот же самый.

Извозчик тут же натянул поводья, и карета остановилась рядом со мной. Дверца приоткрылась, и оттуда выглянул донельзя довольный Фарлей.

— Садись, Агата, — приказал он.

Я попятилась, не торопясь выполнять его распоряжение. Быть может, скинуть эти проклятые туфли и ринуться со всей мочи прочь?

— Садись! — с нажимом повторил Фарлей. — Не заставляй меня бегать за тобой. Я все равно быстрее. А ты можешь покалечиться, если упадешь. Помнится, туфли ты недолюбливаешь.

Увы, он был прав. И я, уныло вздохнув, залезла в карету.

Фарлей дождался, когда я сяду напротив него. После чего легонько стукнул в стену, подав тем самым сигнал извозчику, и карета неторопливо покатилась по улицам Гроштера.

Я не стала спрашивать, куда мы едем. По-моему, ответ и без того был очевиден. В отдел городской полиции по надзору за незаконным использованием магии. Там мне предъявят обвинение и запрут для дальнейших разбирательств в камере.

Тем большим было мое удивление, когда карета буквально через пару минут остановилась. Я выглянула в окно и с немалым изумлением лицезрела перед собой дом, в котором жил Ричард. Что все это значит?

Фарлей, все так же молча, выскочил из кареты первым. Обошел ее и открыл передо мной дверцу, любезно протянув руку.

Я хотела по своему обыкновению отказаться от предложенной помощи, но в последний момент передумала. Нет, пожалуй, не стоит. Иначе рискую запутаться в подоле.

Спустя мгновение я уже стояла рядом с Фарлеем. Тот, храня в уголках рта загадочную улыбку, собственническим жестом обнял меня за талию и отправился к дверям дома.

В холле по-прежнему скучал Орландо. При виде своего начальника он вскочил с кресла, в котором расположился. Затем перевел взгляд на меня, и его лицо удивленно вытянулось.

— Выговор тебе, дружище, — не сбавляя шага, ровно обронил Фарлей. — Пока без занесения в личное дело. На следующей неделе будешь мне экзамен сдавать по способам маскировки.

— А… Агата? — выдохнул Орландо, не сводя с меня круглых от удивления глаз.

Я не устояла перед искушением и украдкой показала ему язык. Правда, почти сразу вновь пригорюнилась. Эх, слабовато утешение вышло.

Все то время, пока мы неторопливо поднимались по лестнице, Фарлей ничего не говорил. Лишь бережно поддерживал меня под руку, следя, чтобы я не споткнулась.

Естественно, первой не выдержала я. Уже перед самой квартирой Ричарда спросила:

— Как ты меня узнал?

— Тебя, Агата, я узнаю среди тысяч других, — совершенно серьезно ответил Фарлей. — И потом, Орландо получил приказ незамедлительно докладывать мне о перемещениях всех визитеров Ричарда. Поэтому когда я услышал, что Оливия сначала ушла, а потом вернулась, таща с собой некую тяжело груженную сумку, то сразу же понял: что-то готовится. А во что тебя могла обрядить работница борделя? Вряд ли в ее гардеробе можно найти скромный наряд какой-нибудь воспитанницы пансионата благородных девиц. Ну а остальное было делом техники. Я просто внимательно наблюдал, кто выходит из дверей дома.

— Понятно, — буркнула я и с нескрываемой досадой добавила: — Глазастый какой.

— Спасибо, — вежливо произнес Фарлей, явно приняв мое высказывание за комплимент.

— Кушай-кушай, не обляпайся, — буркнула я себе под нос и первой вошла в квартиру, к которой мы подошли.

Оливия при виде меня выронила из рук череп, который как раз пыталась оттереть после экспериментов Ривии с тенями из ее косметички.

— Осторожнее! — взвыл несчастный Йорк. — Сколько можно меня ронять! У меня и так уже голова раскалывается.

Оливия молча перевела взгляд на Фарлея. Грозно сдвинула брови и сжала кулаки, как будто готовилась хорошенько навалять дознавателю.

— Агата, я с большим удовольствием переговорил бы с тобой наедине, — торопливо произнес Фарлей, предупредив тем самым какие-либо вопросы со стороны женщины. Кашлянул и заметил: — Вообще-то, я планировал встретиться и побеседовать с тобой завтра. Но вижу, что ты уже достаточно оправилась, раз чувствуешь в себе силы на прогулки по городу в одиночестве.

Я насупилась, уловив в последней фразе откровенную насмешку. Вот ведь гад какой! Прекрасно понимает, что сорвал мой побег, и еще издевается при этом.

— Пойдем в спальню, Агата, — предложил Фарлей, сопроводив слова приглашающим жестом.

— Какой быстрый! — восхитился Йорк, даже перестав на время стенать. — Истинный мужчина. Взял — и поволок приглянувшуюся деваху в спальню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика