— Сперва я бы хотел умыться, — глухо сказал он. — Стараниями твоей дев… — На этом месте Ричард недовольно кашлянул, и барон с усилием исправился: — Стараниями этой Агаты я весь провонял сырым мясом. Можешь не провожать меня до ванной. В твоем скворечнике я сам ее найду.
После чего, не дожидаясь ответа от малость растерявшегося Ричарда, отправился прочь из гостиной.
— А куда скорее вы просто уже изучили квартиру, пока Ричарда не было, — произнесла я нарочито громко.
Вертон наверняка услышал мои слова. Но предпочел проигнорировать их, скрывшись в глубинах квартиры.
Я перевела взгляд на Ричарда и невольно поежилась. Он смотрел вслед своему отцу с таким выражением, как будто в мечтах уже представлял его мертвым и раздумывал, куда бы спрятать тело.
— Прости, что так получилось, — искренне покаялась я. — Я в самом деле не предполагала, что это твой отец.
— Ничего страшного, Агата. — Ричард с усилием оторвал взгляд от двери, за которой скрылся барон, и тепло улыбнулся мне. С нескрываемым сожалением добавил: — Жаль, что ты не врезала по нему чарами.
Ричард больше ничего не добавил. Зашел в спальню и подобрал с пола многострадальный кусок мяса.
— Пожалуй, я все-таки займусь ужином, — проговорил он. — Отец ждал достаточно долго, если даже заснул. Подождет еще.
И ушел прежде, чем я успела ему что-нибудь сказать.
Я рассчитывала, что после умывания барон присоединится к своему сыну и они на кухне обсудят все проблемы без посторонних ушей. Но ошибалась. Через пару минут Вертон вошел в гостиную. Темные волосы мужчины влажно блестели, капельки воды переливались и на его обнаженном торсе — испачканную рубашку барон снял.
Я невольно смутилась при виде этой картины. Если честно, телосложению барона мог бы позавидовать любой молодой красавчик. Худощавый, жилистый, на груди и животе ни грамма лишнего жира.
Интересно, сколько ему лет? По моим подсчетам получалось, что никак не меньше пятидесяти, поскольку Ричарду около тридцати. Но в волосах нет и намека на седину.
— Давно ты спишь с моим сыном? — прямо спросил Вертон, не озаботившись понизить при этом голос, словно совершенно не беспокоился о том, что разговор может услышать Ричард.
— Я вообще с ним не сплю, — огрызнулась я, в очередной раз удивившись настойчивому интересу барона к личной жизни своего сына.
— Жаль, — холодно обронил он.
Ага, стало быть, мое первое предположение оказалось верным. Получается, барон Вертон все еще не отчаялся вернуть Ричарда в лоно традиционных отношений.
— Жаль, ему бы не помешало скинуть напряжение, — продолжил Вертон. — Беда Ричарда в том, что он не умеет расслабляться. Секс для этого — наилучшее средство.
Я досадливо поморщилась. Мне не нравились разговоры на столь деликатную тему. И уж тем более я не собиралась беседовать с бароном Вертоном о постельных предпочтениях его сына.
— Ты симпатичная, кстати, — неожиданно заметил он. — Правда, немного макияжа не повредило бы. Я не особый любитель так называемой естественной красоты. Помада и румяна еще никого не делали страшнее, если пользоваться ими в меру. Да и платье на тебе так себе. А что за жуть на ногах?
А вот теперь я покраснела, безуспешно пытаясь спрятать старые разношенные ботинки под подол платья.
— Вас забыла спросить, как мне одеваться и краситься, — огрызнулась я, пытаясь за грубостью скрыть смущение.
— А надо бы спросить, если желаешь замутить с моим сыном, — хладнокровно проговорил он.
— Ничего я не желаю! — фальшиво возмутилась я. — С чего вы вообще это взяли?
— С того, милочка, что приличные девушки на ночь глядя не заявляются в гости к одинокому неженатому мужчине и не вваливаются в его спальню. — По губам барона зазмеилась неприятная усмешка.
Ух, в этот момент я готова была действительно шарахнуть по нему какими-нибудь чарами! На редкость противный и въедливый тип!
По квартире между тем заструился приятный аромат готовящегося мяса. Я напоследок одарила барона Вертона презрительным взглядом и отошла к книжному шкафу. Принялась с демонстративным интересом изучать корешки томов. Надеюсь, он поймет, что я не намерена продолжать разговор с ним.
— Давно ты знакома с Ричардом? — спросил Вертон в мою спину.
— Достаточно, — буркнула я, даже не подумав повернуться к нему.
— У него есть девушка? — не унимался барон.
— У него и спрашивайте, — холодно ответила я.
Наобум вытащила первую попавшуюся книгу и сделала вид, будто углубилась в чтение.
Это помогло. Барон Вертон наконец-то осознал, что я не настроена вести светскую беседу, и затих.
Я перевернула страницу, не особо вглядываясь в написанный текст, в котором повествовалось об основных принципах создания оберегов против домовой нечисти. И вдруг взвизгнула.
Потому что этот донельзя невозможный тип подкрался ко мне и вдруг с силой притянул к себе, облапав за бедра.
Я не стала выяснять у барона Вертона Эшрина, что это значит. Я вообще не задала никаких вопросов, а действовала машинально.
Бамс!
И тяжелая книга опустилась нахалу прямо на голову.