Читаем Ultimum hostis erit destructa est mors (СИ) полностью

Прея напряглась, но страха в ее лице не было, скорее мрачная веселость.

— Этьен, это чересчур, — Ребекка пыталась остудить пыл журналиста.

— Это Вы убийца молниями! — упрямо продолжал Этьен.

— Хорошо, я убийца молниями. А кто ты? — танцовщица спокойно, под дулом пистолета прошла к зеркалу и села перед ним, прикладывая салфетки к глазам.

— Вы не азиатка, — изумился журналист, когда Прея сняла накладные веки.

— Неглупый журналист, — насмешливо выдала Прея, — За покаяние — заколки.

— Этьен, отдай ей заколки, — попросила Ребекка.

Молодой человек отдал ей заколки приготовившись слушать рассказ танцовщицы.

Рассказ был весьма длинн и интересен, и продолжился он в карете, которая везла Прею домой. Карета остановилась у одного из домов, выпуская танцовщицу, журналиста и Ребекку.

— Спасибо, что рассказала все, Прея. Это нам поможет, — Ребекка снова одела капюшон на голову.

— Так откуда ты, Этен?

— Из Прованса. Я написал Видоку с просьбой о встрече, и он согласился. Я хочу написать его биографию, точнее — книгу. Я найду убийцу и раскрою его имя в последней главе! — горячо ответил Этьен.

— Ты им так восхищаешься, — заметила Ребекка.

— Да, я все знаю о нем. Как он бежал из каторги, пошел работать в полицию.

— Видок не был святым, — Прея насмехалась над журналистом. — Он сдал всех своих друзей.

— Знаю, я пишу и об этом, — недовольно отозвался юноша.

— Его мучили угрызения совести. Это и двигало им в его расследовании. Он считал, что у каждого есть тайна. И именно тайна стала причиной гибели Веральди и Бельмона.

— Куда он пошел потом? — спросила Ребекка.

— Вы слабаки, — пренебрежительно ответила Прея, уже почти заходя в дом.

— А ну говори! — зло тряхнул ее Этьен, чем крайне удивил танцовщицу и дочь Видока.

— Туда, где все удовлетворяют свои пороки. Квартал Дютампль, бульвар Порока, — ответила танцовщица и исчезла за дверью.

— Ну что же, идем туда, — Ребекка обратилась к журналисту, ожидая ответа.

— Идем, Бекка, — Этьен подал руку девушке и вместе, они двинулись в бульвар Порока, ища ответы.

========== Часть 3: Тени позади ==========

«Не смерть страшна — страшно, что всегда она приходит раньше времени».

© С.П. Бородин

— Этьен, это была плохая идея, — мрачно сказала Ребекка, погружаясь в пропахший развратом бульвар Порока.

Они все же добрались до него, но к своему ужасу, Ребекка увидела толпу падших женщин и разукрашенных мужчин. Все это «великолепие» дополняла удушливая волна духов и пота, вызывающая тошноту и отвращение. Крепко держась за руку журналиста, девушка, содрогаясь от чужих противных ей прикосновений, проходила сквозь толпу, сердито сжав губы.

Этьен остановился возле мужчины, несущего с собой качающегося человечка, точно такого же, как и в кабинете Видока. Журналист сощурив глаза, прочитал рекламный плакат, сопровождающий кукольного человечка. Чуть усмехнувшись, молодой человек, аккуратно схватив за локоть девушку, повел ее к стоящему впереди безвкусно украшенному зданию. Это был известный в городе публичный дом, который посещали даже представители высшего света.

Молодые люди, переглянувшись, зашли внутрь. Стояла мертвая тишина. В холле, освещенным приглушенным светом, зияли занавешенные портьерами окна, а на стене виднелась весьма своеобразная тень, показывающая совокупляющихся мужчину и женщину. Ребекка, неискушенная в любовных делах, густо покраснела и смущенно отвернулась, уткнувшись в плечо Этьена.

Последний, ободряюще сжав ладонь девушки, отошел от нее и направился к занавесу, который скрывал механическую пару, со ржавым скрипом совокупляющихся у дерева. Занавес раздвинулся, и на свет показалась голова женщины в возрасте, весьма хорошо одетую.

— Интересуетесь механикой? — спросила она, выжидающе глядя на юношу. В ее представлении он был очередным клиентом ее заведения. — Я Сильвия — хозяйка этого заведения.

Этьен последовал за женщиной в холл, где его ожидала дрожащая Ребекка. Сильвия обернулась к журналисту, спросив:

— Что может ублажить такого красавца? — хлопнув ладонями, Сильвия открывала перед ним окна с танцующими девушками.

— Простите, но мне не нужна девушка. Я расследую убийство Видока, — ответил журналист.

— О, Санта Мария!.. Видок, мир души его.

— Вы знали его? — удивилась подходящая к ним Ребекка.

— Ну разумеется, девочка! Он был моим другом.

— Кто мог убить его? — спросил Этьен.

— Откуда мне знать, — мрачно ответила Сильвия.

— Мы готовы идти до конца, — жарко сказала Ребекка.

— Это дорога в Ад! — воскликнула женщина.

— И все же, — настаивала Ребекка.

— Видок интересовался тремя господами, — начала Сильвия.

— Лафит, Бельмон и Веральди, ваши клиенты? — спросил Этьен.

— Нет. Мы не производим товар, который интересовал этих господ. Товар этот очень редкий.

Ребекка нахмурилась. Догадка уже готова была вырваться с ее уст. Этьен непонимающе смотрел на Сильвию, ожидая ответа.

— Девственницы, юные девственницы. Непорочные создания, — пояснила женщина.

— Но зачем? — удивилась Ребекка.

— Эти сволочи обкрадывали бедняков, за бесценок покупая у них дочерей, — зло ответила Сильвия.

— Я Вам не верю, — твердо сказал Этьен, с сомнением глядя на женщину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика