Слёзно попрощавшись с Мэ Ри и напоследок оставив две увесистых коробки подарков, привезённых из Кореи, женщина получила в ответ несколько пакетов от дочери, после чего позволила остальным детям попрощаться с сестрой.
- Нуна, обязательно позвони нам! Ты постоянно заставляешь нас всех волноваться, – строго произнёс Джин О, обнимая девушку и получая за это поцелуй в лоб. – Сказал же не делать так!
- Я больше не буду так делать, - пообещала Мэри, самостоятельно стирая блеск для губ с лица брата. Чего именно касалось это обещание, она предпочла не говорить.
- Онни, ты просто обязана написать мне, что ты думаешь по поводу новой песни! – А Ра следом заключила сестру в объятия.
- Ты же знаешь, что я люблю твой голос.
- Мэ Ри-онни, будь хорошей девочкой, Рэйчел очень понравился новый оппа!
- Я обязательно скажу ему об этом, Ра Э.
Мэри до последнего тискала своих младших, пока не выяснилось, что время поджимало, а им ещё необходимо было забрать вещи из гостиницы и успеть добраться до аэропорта к началу регистрации.
Девушка была безмерно благодарна Сасагаве, который великодушно согласился заменить Гокудеру и Ямамото (так как они полностью погрязли в работе Дечимо по просьбе его дражайшей жены) и отвезти её родственников туда, куда им нужно было в кратчайшие сроки.
- Только поезжай аккуратнее, - попросила она, когда хранитель Солнца уже выходил из особняка следом за всем семейством Хон.
- Не волнуйся, Мэри! Мы доедем экстремально безопасно!
Неиссякаемый запас энергии и бодрости в голосе Рёхея придал ей уверенности, и приподнял настроение, упавшее ниже плинтуса. Всё-таки Сасагава был очень забавным (хотя чаще всего раздражал своей громкостью).
- Спасибо, - улыбнулась Савада, разворачиваясь спиной и нетвёрдой походкой шагая к лестнице.
VI.
Она не спала всю ночь, предпочитая не доверять заботу о муже кому-то из прислуги, и делать всё самостоятельно. Мэри меняла ему компрессы, поила лекарствами и водой, буквально каждый час мерила температуру, проверяя её стабильность или нестабильность, а когда видела, что Тсуне становилось совсем плохо, то просто приподнимала его за плечи и укачивала, как маленького, одновременно поглаживая по голове (Джи Ён всегда делала так, когда её дети болели, и тем самым приучила их к тому же).
Саваду лихорадило и нещадно трясло так, что изредка он стучал зубами, а ещё в температурном бреду бормотал, чтобы Мэ Ри не подходила к нему, иначе могла заразиться.
Только к рассвету его состояние стало более-менее стабильным. Градусник перестал показывать пугающие 39,7 и скатился до 37,8, чему девушка несказанно обрадовалась.
Когда Гокудера, не сумевший заснуть, будучи обеспокоенным состоянием босса, зашёл, чтобы проверить состояние Дечимо, он испытал смешанные чувства облегчения и ужаса. Первое от того, что ненаглядному Десятому стало легче, а второе из-за внешнего вида драгоценной супруги Тсунаёши.
- Мэри, я могу вас заменить, вам необходимо поспать хотя бы пару часов, - шёпотом предложил Хаято, обратив на себя внимание Мэ Ри.
Запоздало посмотрев на хранителя, она лишь похлопала глазами и отрицательно махнула головой.
- Он мой муж, в конце концов. И я хочу сама о нём позаботиться, - соврала девушка, как следует отжав полотенце. – Лучше бы ты сам потратил эти часы на сон.
Она отвечала так всем, кто предлагал замену. Хару, Кёко, Хром, Бьянки (с какой радости Ядовитому скорпиону вдруг понадобилось это, Мэри так и не поняла), даже Ямамото заходил пару часов назад. Но всем им был дан беспощадный от ворот поворот.
- Но…
- Я в порядке, правда. На том свете обязательно высплюсь, - вяло попыталась пошутить Савада.
Гокудера поморщился. Ему не нравились такие несмешные шутки о смерти. Особенно из уст кого-то очень важного и дорогого.
В дверь постучали.
- Синьора, я принесла глинтвейн. Его приготовила Женевьев.
Не поднимая головы и держа в руках поднос с графином, в котором плескалась какая-то дымящаяся жидкость, в комнату вошла Мария.
- Спасибо, - растянув губы в слабой улыбке, Мэ Ри позволила девчонке поставить поднос на тумбочку.
- Эм… и она просила передать, чтобы синьора Савада не изнуряла себя, - пропищала помощница кухарки и быстро убежала, как будто боялась, что её накажут за эти слова.
- Неужели никто не спит, когда босс болеет?
Хаято со вздохом запустил пальцы в растрепавшиеся волосы, прислонившись плечом к стене.
- Только Тупая корова и Голова-тра… кхм… Ламбо и Сасагава могут мирно дрыхнуть в такое время, - недовольно пробубнил он, вспомнив, как Мэ Ри отчитала его, услышав грубые прозвища, данные им хранителям Солнца и Грозы ещё одиннадцать лет назад. («Будь добр, не выражаться так, если я где-то рядом, потому что мне неприятны такие отзывы о друзьях»).
- … И тебе я советую сделать то же самое. Ты не поможешь ему, если изморишь себя. К тому же, у вас важная встреча сегодня.
Гокудера широко распахнул глаза, затем зажмурился и хлопнул себя по лбу.
Было бы просто прекрасно, если бы он вспомнил об этом раньше. Но Хаято совершенно забыл о прибытии Алессандро в особняк. Сегодня. Ровно в четыре часа дня. Через десять часов.