- Кстати, ты ведь хотел серьёзно поговорить со мной, - вспомнив их ночной разговор, случившийся неделю тому назад, неожиданно произнесла девушка.
Савада дёрнулся и отвёл взгляд, сделав вид, что крайне заинтересован стаей голубей, облепивших какого-то мальчонку и его отца.
- Мне не понравится разговор, - утвердительно сказала Мэ Ри и разочарованно выдохнула. Неужели нельзя хоть раз обойтись без плохих новостей?
Тсуне оставалось лишь кивнуть.
- Это касается приёма у Франко, который будет в это воскресенье. Но давай мы не будем портить отдых этим и подождём возвращения домой?
- Ладно, - неожиданно легко согласилась Мэри, безразличным взглядом осмотрев свою чашку.
- Ты снова впадаешь в депрессию и делаешь страшное лицо, - констатировал факт Дечимо.
Уголок губ Мэ Ри дёрнулся. Она вдруг почувствовала необъяснимое моральное измождение.
- Потому что я устала от того, что всё происходит, как снег на голову и валится одно за другим. Мы то и дело ссоримся, после – миримся, а потом снова ссоримся. Стоит исчезнуть одной проблеме, как появляется другая. Замкнутый круг какой-то.
- Я предупреждал.
Ему нечего было больше сказать. Мэ Ри мыслила правильно.
Но Тсуна просто настолько часто сталкивался с этим, что уже мог с уверенностью называть себя привыкшим.
- … Мне страшно менять свою жизнь. Я настолько напугана всем происходящим, что даже не могу быть до конца благодарной тебе. Извини за это.
- Мэ Ри, помнишь, что я сказал тебе, когда мы подписывали договор?
- Ты много чего говорил, всего и не припомнишь.
- Я сказал, что ты можешь положиться на меня.
- Я и так слишком много полагаюсь на тебя: живу за твой счёт, иногда требую невозможного, закатываю истерики и не могу сказать за это «спасибо», хотя ты делаешь всё возможное, чтобы я не чувствовала себя так ужасно.
- Я уверен, что за многие вещи ты должна проклинать меня, и был готов к тому, что ты будешь ненавидеть меня.
Недоумение, скользнувшее во взгляде Мэ Ри, озадачило и Тсуну. Она медленно повернулась к нему лицом и положила подбородок на тыльную сторону ладони.
- Но… я не ненавижу тебя. Откуда вообще такие мысли?
- Ты сама мне сказала. Да и к тому же, ты трясёшься каждый раз, когда я обнимаю тебя или беру за руку, а уж о поцелуях вообще молчу.
Девушка опустила взгляд, задумываясь над тем, где она могла подсобить неправильной оценке своего поведения.
Не уж-то он считал это одним из весомых доказательств ненависти Мэри к нему? Да, ей было неприятно, однако подумать о таких вещах?
Может быть иногда ей и было некомфортно с Савадой, но Мэ Ри никогда в жизни не чувствовала к нему неприязни, даже если говорила так в пылу агрессии.
- Но я правда не ненавижу тебя. А это что-то вроде защитной реакции, - покрутив в руках пустую чашку, ответила девушка. – Мне просто не нравятся чужие прикосновения, и всё. Конкретно ты не имеешь к этому никакого отношения.
- Это психологическая травма?
- Я бы не назвала это так. Но, наверное, что-то близкое…
Взгляд Дечимо был настолько красноречивым, что Мэ Ри непроизвольно закатила глаза. Он точно подумал, что её били или насиловали. Сперва так считала даже её мать, которая всегда спрашивала, прежде чем делать какие-то поспешные выводы. Джи Ён тогда возмущённо причитала, что мужчины, начиная с периода первого стояка и спермотоксикоза, превращаются в животных и продолжают ими быть до самой смерти.
Ох и долго же Мэри пришлось убеждать свою семью, что над ней никто не совершал никаких насильственных действий.
- Это не то, о чём ты подумал, - ложкой зацепив несколько кусочков из фруктового салата, спокойно произнесла девушка. – Меня не били и не насиловали.
- Но такое ведь не возникает само собой.
- Я не знаю, как оно появилось, но мне просто стало противно, когда мой молодой человек поцеловал меня.
- Насколько противно?
- Как будто я лягушку облизнула.
Тсунаёши скривился, представив это, и почти почувствовал на языке омерзительную лягушачью слизь.
- А со мной…
- А по моей реакции догадаться трудно?
Молодой босс замолчал. Он и не думал, что всё было настолько плохо, но больше всего его расстраивала собственная наивность. Стыдно признаться, но в глубине души он надеялся на то, что Мэ Ри скажет, что с ним всё было по-другому… ну, или хотя бы чуточку приятнее.
- Значит, постараемся исправить это, - кривовато улыбнулся Савада.
- Не обязательно, я почти привыкла. Ты только предупреждай, если собираешься меня целовать или обнимать.
И как это будет выглядеть? «Милая, я собираюсь тебя поцеловать, сделай вид, что тебе это понравилось»?
О, да. Чудесно. Супружеские отношения – предел мечтаний, не иначе.
V.
К шести часам вечера чета Савада была готова с ног валиться от усталости. Они чувствовали себя так, словно обошли весь город. У Мэ Ри болели ноги от того, что она отвыкла так долго быть в движении (на работе особо не посидишь), а Тсуна впервые в жизни мечтал вернуться в кабинет и начать работать.
Они вернулись в особняк абсолютно истощённые и с одним желанием на двоих – принять душ и завалиться спать.