Читаем Улыбающийся человек полностью

На перекрестке я обернулся. В свете фонаря девушек было хорошо видно. Они тоже обернулись. Моя сестра побледнела и застыла на месте с открытым ртом и удивленно распахнутыми глазами.

Мне с трудом верилось, что я наконец-то ее вижу.

Подруга переводила взгляд с нее на меня, пытаясь понять, что происходит. Несколько мгновений мы стояли неподвижно, потом я еле заметно кивнул. Сестра кивнула в ответ. Улыбнулась. Я поднял руку. Увидел шрамы на костяшках и неосознанно отступил на шаг. Потом еще на один, сознательно. Может быть, где-то в идеальной вселенной мы так и стоим на перекрестке и смотрим друг на друга. Может, мы там и не сблизимся, но, может, и не отдалимся.

<p>От переводчика</p>

Как говорит Джозеф Нокс в своем интервью литературному журналу «Mystery Tribune», на создание «Улыбающегося человека» его вдохновило реальное уголовное дело под названием «Тамам Шуд» (или «Таман Шуд» – при публикации в одной из газет была допущена опечатка, в результате чего получило распространение ошибочное название дела).

1 декабря 1948 года на пляже Сомертон, близ австралийского города Аделаида, было обнаружено тело неизвестного мужчины 40–45 лет. Сначала происшествие на пляже никому не показалось подозрительным, ведь признаки насильственной смерти у покойного отсутствовали. Однако при нем не оказалось документов и вещей (кроме билетов на поезд и на автобус, жевательной резинки, сигарет и спичек в карманах), и личность его не удалось установить ни после публикации фотографии в газетах, ни по отпечаткам пальцев. Дело принимало загадочный оборот.

«Человек из Сомертона» был прилично одет – чистые ботинки, костюм с галстуком, – но почему-то с одежды оказались срезаны все ярлыки. Патологоанатомы отметили, что у погибшего чрезвычайно хорошо развиты икроножные мышцы, как у танцора балета или профессионального спортсмена-бегуна, а вскрытие показало, что смерть наступила в результате остановки сердца, вызванной неизвестным отравляющим веществом. Стало ясно, что речь идет о самоубийстве или убийстве. Однако на этом странности не закончились.

Попытки найти какие-либо вещи покойного продолжались и в январе 1949 года увенчались успехом. На вокзале Аделаиды, в камере хранения, обнаружился коричневый чемоданчик без ярлыка. Его содержимое: одежда (также со срезанными ярлыками), катушка оранжевых ниток, не продававшихся в Австралии, бритвенные принадлежности, отвертка, нож, превращенный в заточку, и кисть для трафаретной печати – тоже не помогло в установлении истины.

При повторном осмотре тела через несколько месяцев после начала расследования в потайном кармане брюк (пришитого нитками с катушки из чемоданчика) был обнаружен клочок бумаги с загадочными словами «Тамам Шуд». После обращения в местную библиотеку удалось установить, что это текст с последней страницы сборника «Рубаи» Омара Хайяма, а сами слова с персидского переводятся как «конец» или «финал».

Отыскать книгу помогла публикация в газете. Обратившийся в полицию человек рассказал, что нашел книгу на заднем сиденье своей машины, стоявшей в нескольких сотнях метров от сомертонского пляжа. На обратной стороне листка обнаружился зашифрованный текст – пять строк английских букв, вторая из которых была перечеркнута, что дало начало «шпионской версии» расследования.

Помимо странного текста, в книге был записан телефонный номер. Полиция выяснила, что он принадлежал бывшей медсестре, проживающей в четырехстах метрах от места, где был обнаружен труп. В следственных материалах она проходила под псевдонимом Джастина. Медсестра признала, что подарила сборник стихов Омара Хайяма некоему Альфреду Боксоллу, которого знала во время войны. Всем казалось, что неизвестный человек наконец обрел имя. Однако выяснилось, что Альфред Боксолл жив и здоров и по-прежнему владеет сборником стихов, идентичным первому с вырванной страницей. Позже медсестра припомнила, что, по словам соседей, в прошлом году о ней пытался навести справки незнакомец. Когда Джастине показали гипсовый бюст покойного, она чуть не упала в обморок, но продолжала категорически отрицать, что знает этого человека. У полиции осталось впечатление, что медсестра что-то скрывает, однако она отказалась сотрудничать со следствием. В 2007 году Джастина умерла, унеся тайну с собой в могилу. Один из энтузиастов расследования, профессор Дерек Эбботт, основываясь на некоторых анатомических особенностях покойного, пришел к выводу, что тот был отцом сына Джастины, Робина. К тому времени Робин уже умер, но Дерек нашел его дочь, Иган. Теперь осталось лишь подтвердить или опровергнуть, что Иган – внучка «Человека из Сомертона», для чего требуется провести дорогостоящую эксгумацию тела и анализ ДНК. В 2019 году, уже после выхода «Улыбающегося человека», прокурор штата Южная Австралия дала разрешение на проведение этой процедуры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги