Читаем Улыбающийся человек полностью

Женщина была чуть старше меня, загорелая, с темно-русыми волосами. По ее внешности можно было предположить, что она увлекается духовными практиками: на ее запястьях звякали широкие цветные браслеты. Образ нарушало то, что женщина докуривала сигарету. Красный огонек дополз до фильтра. Женщина закрыла глаза и сделала последнюю затяжку. Потом медленно выдохнула и устало улыбнулась мальчику.

– Простите, – сказал я, как можно мягче.

Женщина отпрянула. Ее лицо стало удивительно суровым, будто я застал ее голой. Мальчик явно привычным движением спрятался за мать.

Я показал пустые руки.

Приободрился, чтобы она не догадалась, что я ночевал в машине.

– Простите, что без предупреждения. Я детектив-констебль Эйдан Уэйтс. – Я предъявил свой жетон.

Мальчик с любопытством высунулся из-за ее спины. Меня удивили темные круги у него под глазами. Мать бросила сигарету на землю и снова закрыла собой ребенка.

– Вы живете в этом доме?

Она, нахмурившись, кивнула.

Ее лицо казалось мне странно знакомым, но я никак не мог вспомнить, где я ее видел.

– Вы можете помочь нам в расследовании дела…

– Сомневаюсь, – нетерпеливо сказала женщина. – Мы не ночевали дома… – Она говорила как-то странно, будто не привыкла к звуку собственного голоса. Или была иностранкой.

– Дело не связано с вашим домом, мисс…

– Миссис, – поправила она. – Эми Берроуз.

Э.

Первая буква имени такая же, как в книге улыбающегося человека.

Я постарался сохранить невозмутимый вид. Кратко цель визита объяснить не получалось.

– Мне нужно рассказать вам одну историю, миссис Берроуз. – Я улыбнулся мальчику, который поглядывал на меня из-за спины матери. – Наверное, будет удобнее поговорить в доме.

Следом за женщиной и мальчиком я вошел в маленькую яркую прихожую, узкую из-за книжных стеллажей вдоль стен. Обстановка в доме была разномастной. Мебель будто подобрали на улице. Полки выкрашены в разные цвета, потолок небесно-голубой, стены – ярко-желтые. Увешанные фотографиями и рисунками в рамочках. На всех фотографиях мальчик, и картинки с мультяшными персонажами наверняка рисовал он.

Я будто вторгся в семейный мирок.

Мы свернули в маленькую кухню-столовую. Там витал легкий запах благовоний. Интерьер почти не отличался от прихожей. Только фотографии на стенах покрупнее, но на всех опять мальчик. Все это походило на какое-то место поклонения. Мне некстати вспомнились дома, где родители скорбели по недавно потерянным детям. Над камином висела большая фотография Эми с мальчиком и каким-то мужчиной, который перетягивал все внимание на себя. Эми с сыном широко улыбались, он же болезненно морщился.

Миссис Берроуз с сынишкой сели на диван, я – на стул напротив. Мальчик во все глаза смотрел на меня. Я протянул ему полицейский жетон. Мальчик покосился на мать и, когда она кивнула, с благоговением взял его.

– Как я уже сказал, меня зовут Эйдан.

– Эми, – выдохнула она.

– Извините за столь неожиданный и ранний визит, Эми. Можно поинтересоваться, где вы работаете?

– Вы ведь затем и пришли, чтобы вопросы задавать, – нахмурилась она и тут же ответила, глядя мне в лицо: – Я медсестра. Мы, кажется, встречались несколько дней назад…

Женщина, которую я принял за врача, когда навещал Али в больнице.

Она тогда собиралась поговорить с медбратом, который нагрубил пациенту.

В обычной одежде она выглядела совсем по-другому.

– Да, в больнице Святой Марии, – ответил я запоздало. – Извините, трудная неделя выдалась.

– Может, кофе или еще чего-нибудь?

Я покачал головой. Сонливость улетучилась.

– В субботу вы работали?

– В субботу… – Она рассеянно погладила мальчика по голове. – Кажется, в ночную смену… – Она достала из сумки ежедневник, пролистала и протянула мне. – Да, верно.

– Сколько длится ночная смена? – Я взглянул на расписание и вернул ей ежедневник.

Эми усмехнулась:

– Столько, сколько сможешь выдержать. Бывает, заступаю на дежурство в восемь вечера, прихожу домой примерно так же, как сегодня, а его забираю уже после шести утра. – Она снова погладила мальчика по голове.

Тот водил пальчиками по жетону.

– Кто-нибудь может это подтвердить?

– Пациенты, медсестры, врачи. – Она пожала плечами. – Если их спросят, конечно. Вы так говорите, будто я преступница…

– Простите, – сказал я. – Это профессиональное. – Меня вдруг охватила нервозность. Странное воодушевление. – Вас никто ни в чем не обвиняет, мне просто нужно прояснить факты. Вы когда-нибудь бывали в «Палас-отеле»?

– В «Палас-отеле»…

– На Оксфорд-роуд.

– Это который с часами?

Я кивнул, и Эми задумалась, припоминая.

– Да, но много лет назад, там еще бар есть…

– Был. Отель сейчас не работает, но в субботу около полуночи там обнаружили труп.

– Не понимаю. Это кто-то из моих знакомых?

– Нам пока не удалось установить личность покойного, – признал я. – При нем не было документов, но мы нашли его чемоданчик. И в нем книгу. Я надеюсь, вы сможете прояснить, откуда она…

– Книгу?

– Там была надпись. Почерк похож на ваш. – Я кивнул на ежедневник. – «Рубаи» Омара Хайяма.

Краска схлынула с лица Эми. Она выхватила жетон из рук сына и вернула мне. Я думал, она велит мне покинуть дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги