Читаем Улыбка убийцы полностью

— Так что ты об этом думаешь, Джуди? — Мэри старалась говорить потише, чтобы никто их не услышал. — Почему этот щербатый интересуется Амадео? Почему Фрэнк увольняет меня? И почему Джорно продал Амадео дом себе в убыток?

— Маршалл сказала, что журналист был отпадный, — жуя, произнесла Джуди. Сегодня она выглядела прилично — джинсовая юбка, белая майка, коричневые сандалии. Вот, правда, здоровенный сэндвич она уплетала совсем не по-женски — в отличие от Мэри, аккуратно ковырявшейся ложечкой в салате с тунцом.

— Ты не слышала, что я тебе рассказала? Ты хоть немножко волнуешься за меня? Что, если за мной следят?

— А свидание он тебе назначил?

Мэри чуть не подавилась:

— Не смеши меня. У нас была чисто деловая встреча.

— Ладно, ты, главное, не забудь, что сегодня у тебя свидание с моим приятелем Полом. Дай ему наконец показать себя.

— Не пойду я ни на какое свидание. Ты лучше скажи, что думаешь об «эскаладе» и обо всем остальном.

— Вот уж от этого свидания тебе отвертеться не удастся. Ты уже дважды отменяла встречу с Полом. — Джуди строго взглянула на нее. — Хорошо, многое ли ты рассказала журналисту? Не пришлось бы пожалеть потом об этом разговоре.

— Ну, главным образом, я рассказывала ему об Амадео, — ответила Мэри, которая и сама теперь не понимала, почему она выболтала Маку так много. Ей было жалко себя. Она сидела на скамейке, ссутулясь.

— О бельевой сушилке рассказала?

— Да.

— А о рисунках?

— И о рисунках рассказала. Он тоже не понимает, что они могут означать.

— А, так ты ему их даже показала?

— Я подумала, вдруг у него появится какая-то идея.

— Это просто каракули, как и сказал Кавуто. — Джуди, разумеется, видела кружки́ и тоже не смогла понять, что они изображают. — Ну хоть о локоне-то ты ему не говорила?

— Э-э-э, говорила.

Джуди застонала.

— А чтобы он статью тебе показал, прежде чем сдавать ее, попросила? Обычно это так и делается.

— Вообще-то нет. — Аппетит у нее пропал окончательно, и она закрыла пластиковую коробку с салатом. — Я понимаю. Наверное, я вела себя глупо, но мне так хотелось поговорить об Амадео. Ведь ничего же плохого не случится, если ему уделят немного внимания. Он это заслужил.

— Заслужил? — Джуди отложила сэндвич и повернулась к Мэри: — Мар, у тебя, по-моему, ум за разум зашел. Ты совершенно перестала понимать, что происходит вокруг. Ну посуди сама. «Эскалада» — машина очень популярная. Документы сорок второго года и должны были исчезнуть. Прыщавых мужиков на свете пруд пруди. А то, что в дом корейцев приходил именно твой, ты наверняка знать не можешь.

— А продажа дома?

— Может быть, Джорно хотел помочь Брандолини. Ты же говоришь, что у него полно было недвижимости.

— А почему Фрэнк меня увольняет?

— Да он уже устал от тебя! — выпалила Джуди.

Мэри почувствовала обиду. И целую минуту просидела молча.

— Прости, — вздохнула Джуди, нахмурившись. — Мар, обычно я принимаю твою сторону, но теперь обязана сказать, что ты теряешь контроль над собой. Лезешь в дом Брандолини, носишься с чьими-то волосами как с писаной торбой. У тебя же крыша скоро совсем съедет, — все больше распалялась Джуди. — Подумай о сегодняшнем свидании. Нужно как-то налаживать свою жизнь.

Уязвленная Мэри покачала головой. Не может она пока ничего налаживать.

— И не смотри на меня так. — Синие глаза Джуди сузились. — Что молчишь?

Мэри отвела взгляд в сторону.

— А знаешь, что сказал мне журналист?

— Что? — Джуди вытащила из сэндвича ломтик помидора.

— Он сказал, что мне стоит съездить в Монтану, в лагерь для интернированных. Лагерь еще цел, там теперь музей.

— Ты? В Монтану?

— Да. Вдруг я найду там могилу Амадео.

— В Монтану! Да ты же филадельфийка до мозга костей. Ты хоть знаешь, где она находится, Монтана-то?

— Где-то слева.

Джуди улыбнулась.

— Деньги у меня есть. Куплю билет на самолет.

На самом деле Мэри еще ни разу в самолет даже не заглядывала, что и составляло одну из трех страшных тайн всей ее жизни. Вторая была в том, что она не умеет плавать.

— Знаешь, если ты хочешь ехать в Монтану, значит, нужно ехать. Может, ты найдешь там то, что ищешь, и забудешь наконец о Брандолини. Поезжай. — Джуди помолчала. — Я тебе вот что скажу. Если ты поедешь, я избавлю тебя от хлопот, возьму опрос свидетелей Бенни на себя. А то она тебя точно уволит.

— Правда? — Мэри взглянула на Джуди и увидела, что та улыбается самой что ни на есть злодейской улыбкой.

— Но, разумеется, и тебе придется кое-что для меня сделать.

— Что? — спросила Мэри.

Впрочем, ответ она уже знала.

После обеда Мэри снова просматривала документы об интернированных итальянцах, все еще надеясь найти упоминания об Амадео. И еще она думала о поездке в Монтану.

До греческого ресторана «Дмитрий», расположенного в старом городе, Мэри доехала на такси, и ресторан ей этот сразу понравился. В маленьком зале стояли три ряда столиков, открытая жаровня наполняла воздух пряным ароматом рыбы. Мэри сидела за столиком, поглядывая поверх меню на мужчину, к которому пришла на свидание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розато и партнеры

Подумай дважды
Подумай дважды

Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле. После чего она заняла место сестры: поселилась в ее доме, воцарилась на рабочем месте и даже соблазнила бойфренда. Задачей Эллис было забрать все сбережения сестры и сбежать. Но Бенни выбралась из своей «могилы». Вот тут-то и загорелась земля под ногами Эллис…

Лайза (Лиза) Скоттолайн (Скоттолини) , Лиза Скоттолайн , София Чайка

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Триллеры

Похожие книги

Crime story № 2
Crime story № 2

Дорогие читатели! Перед вами сборник, в который вошли остросюжетные рассказы признанных мастеров детективного жанра. Дарья Донцова, Татьяна Устинова, Юлия Шилова и другие известные авторы с успехом подтвердили, что талант талантлив во всем, – их короткие криминальные истории такие же увлекательные и захватывающие, как и получившие широкое признание детективные романы!Содержание сборника:Елена Арсеньева «Легкой дороги!»Мария Брикер «Кастинг на чужую роль»Дарья Донцова «Никто из ниоткуда»Галина Куликова «Рождество по-русски»Елена Логунова «Прогноз погоды в доме»Наталья Солнцева «Гороскоп»Татьяна Устинова «Часы с секретом»Юлия Шилова «Заложница страха, или история моего одиночества»

Галина Михайловна Куликова , Елена Арсеньева , Елена Ивановна Логунова , Мария Брикер , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы