Его звали Пол Рестон. Волнистые русые волосы, глаза, уменьшенные близорукими очками в роговой оправе. Полные губы придавали его лицу слегка капризный вид, а одет он был в твидовый пиджак поверх английской рубашки. В общем, выглядел Пол куда более просто, чем предыдущий ее потенциальный ухажер, что, разумеется, затрудняло Мэри поиски его изъянов.
— Вы не будете возражать, если я сам предложу вам основное блюдо? — спросил он, едва взглянув на меню.
— Какое именно?
— Например, пеламиду. Но начал бы я с салата из авокадо.
— Что ж, звучит неплохо, — сказала Мэри и закрыла меню. Пусть Пол сам все закажет — тогда они смогут быстренько поесть и убраться отсюда.
— Вы, похоже, спешите.
Опля!
— Извините.
— Вам не за что извиняться. — Пол опустил меню на столик. — Джуди сказала мне, что вы ее лучшая подруга.
— В чем повинна, в том повинна.
Пол улыбнулся:
— А мы с Джуди вместе росли.
— Она и сейчас еще растет.
Он рассмеялся глубоким низким смехом. Пол был, похоже, ее ровесником, но производил впечатление человека куда более зрелого. Наверное, он и плавать умел.
— Джуди тревожится за вас.
— Я не знала, что вы с ней так близки.
— Мы не близки. Но должна же она была придумать оправдания для ваших отказов от встречи со мной. И сказала, что сегодня ей пришлось приставить к вашему виску пистолет, заключить с вами сделку.
Что ж, это верно.
— Мои отказы никак не связаны именно с вами. Просто у меня очень много работы.
— А еще она сказала, что о деле, которым вы заняты, разговаривать с вами не следует. — Пол улыбнулся. — Джуди считает, что вы одержимы и даже опасны.
Мэри покраснела:
— Похоже, вы получили обстоятельные инструкции. — Ну погоди, доберусь я до тебя. Голыми руками на куски разорву. — Хорошо, тогда вы расскажите о себе. Чем вы занимаетесь?
— Преподаю. Начал в сентябре, в Пенн-Стейте.
— Моя
— Да. Профессор Рестон, — поклонился Пол, до того величаво, что Мэри прыснула.
— Вам нравится преподавать?
— Очень. Это настоящее серьезное дело.
— Хорошо, когда человеку нравится его работа.
Мэри ее не нравилась — пока она не занялась Амадео.
— А как вам Филли? Скажите, что вам и он нравится.
— Нравится, — улыбнулся Пол. — Я, правда, не очень легко схожусь с людьми, но работаю над этим. Сегодняшний ужин — отличное начало. Превосходное.
Мэри забеспокоилась. Ей срочно нужно было невзлюбить Пола, а он ничем ей в этом не помогал. Какой незаботливый.
— А где вы живете?
— В нескольких кварталах отсюда. Снимаю дом, который мне предлагают купить. Я так и сделаю, если получу постоянное профессорское место.
Мэри улыбнулась. Пол тоже. Она отпила немного воды. Пламя горевшей на их столе свечи чуть трепетало. И Мэри почувствовала, что разговор с Полом не требует от нее никаких усилий.
— Ладно, сдаюсь, — улыбнулся Пол. — Расскажите мне о вашем деле. Джуди говорит, что вы очень увлечены им. Что пытаетесь постичь смысл каких-то каракуль и поклоняетесь чужим волосам.
— Ну, я даже не знаю, с чего начать.
— Начните с таинственных каракуль.
— Это рисунки, которые лежали в старом бумажнике. Бумажнике моего клиента. Он умер в 1942 году. Строго говоря, мой клиент — это фонд наследуемого имущества его сына, но я думаю об Амадео как о клиенте.
— Понятно, — сказал Пол. — И в чем загадка?
— Ну, я думаю, рисунки что-то значили для Амадео.
— А что изображено на этих рисунках? — Пол слегка наклонился к ней над столом. — Они случайно у вас не с собой?
— Нет.
— У вас с собой только локон?
— Да нет у меня никакого локона! — едва ли не рявкнула Мэри, но тут же поняла по улыбке Пола, что он шутил с ней.
Ладно, заносим в протокол: он ей нравится.
— Рисунки у меня на работе, — помолчав, сказала Мэри.
— Тогда давайте поужинаем, а потом отправимся туда и взглянем на них.
— Вы серьезно? — Мэри уже не могла остановиться. — Знаете, у меня есть идея получше. Вы очень голодны?
— Не очень.
— И я тоже. Поэтому давайте взглянем на рисунки, а уж потом и поужинаем. Вы не против?
Пол от души рассмеялся:
— Вот теперь я понимаю, о чем говорила Джуди.
А Мэри уже активно звала официантку.
Такси довезло их до офиса всего за пятнадцать минут. Они вошли в вестибюль, взяли пропуск для Пола и поднялись на лифте на нужный этаж. Двери лифта разъехались, Мэри вышла.
И замерла от того, что увидела.
Глава 5
— Боже, — не веря своим глазам, произнесла Мэри.
Приемная фирмы «Розато и товарищи» была разгромлена. Кожаный диван буквально вскрыт и разодран, кресла валяются. Стеклянный кофейный столик разбит, стол Маршалл перевернут. Среди обломков лежал на полу металлический ящик, в котором хранились деньги на мелкие расходы, — пустой.
— Надо убираться отсюда, — прошептал Пол. — Грабители могут еще находиться в офисе.
Он взял Мэри за руку, однако та уходить не собиралась:
— Нет. Позвоните по девять-один-один. И в охрану тоже. Номер где-то здесь, на столе. Я сейчас.
Мэри выскочила из приемной. Они с Джуди обещали Бенни держать оборону. А теперь офис ограблен. Нужно понять, что еще забрали воры. В офисе были новые ноутбуки.
— Постойте! — крикнул Пол, но Мэри уже вбежала в переговорную.